ويكيبيديا

    "os nossos doentes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مرضانا
        
    Nesta Unidade, nem sempre temos sucesso com os nossos doentes, e a forma como medimos o sucesso é discutível. Open Subtitles في هذا القسم لا ننجح بشكل دائم في علاج مرضانا وقد يكون مقياس النجاح أمراً مختلفاً عليه
    É quando alteramos o paradigma da medicina de um paradigma de secretismo e ocultismo para uma abertura total comprometida com os nossos doentes. TED وسنغيّر نموذج الطب من السرية والإختباء إلى الانفتاح التام والتعاون من أجل مرضانا.
    O nosso papel, enquanto profissionais da saúde, não é apenas tratar os nossos doentes mas fazer soar o alarme e defender uma mudança. TED لا يكمن دورنا كمختصون في الصحة في معالجة مرضانا فقط وإنما لقرع جرس الخطر والدعوة للتغيير.
    E é realmente muito simples, fazer com que os nossos doentes melhorem. TED وهو حقا بسيط للغاية. جعل مرضانا بحال أفضل.
    Na festa de S. Gerasimo continuamos a trazer os nossos doentes ao local sagrado e rezamos para que o seu sofrimento acabe. Open Subtitles في يوم عيد القدّيس جيرازموس ما زلنا نحضر مرضانا إلى المكان المقدّس ونصلّي لربما قد تتوقف معاناتهم
    Depois da luta de ontem, achei melhor manter os nossos doentes longe uns dos outros. Open Subtitles بعد الشجار الذي وقع أمس اعتقدت أنّه سيكون من الأفضل إذا فصلنا مرضانا عن بعضهم البعض،
    os nossos doentes têm relutância em marcar consultas. Open Subtitles الحقيقة هي إنّ مرضانا متردّدون في حجز مواعيد.
    Se criarmos uma parceria, os nossos doentes teriam acesso a equipamento mais moderno, a tratamentos mais avançados. Open Subtitles إن شكلنا شراكة كهذه سيتمكن مرضانا من الإنتفاع بأجهزة أكثر حداثة وعلاجات أكثر تقدماً
    Escreveu-me, e passo a citar: "os nossos doentes em recuperação descobriram hoje que sabem desenhar. TED كتب لي، قائلًا: "تعلم مرضانا اليوم أنه بإمكانهم الرسم.
    Se o fizermos — e penso que podemos, penso que temos que o fazer — podemos garantir a todos os nossos doentes que teremos uma experiência muito melhor. TED لو قمنا بذلك وأعتقدُ أننا نستطيع، وأعتقد بالتأكيد أنه علينا القيام بذلك يمكننا ضمان أنه سيكون لدى جميع مرضانا تجربة أفضل بكثير.
    Em Nova Iorque, contratámos uma série de recrutadores para inserirem os nossos doentes nos programas de nutrição suplementar conhecidos por "vales alimentares" pela maioria das pessoas. TED وفي مدينة نيويورك، وظفنا عددًا من المسجلين ليأخذوا مرضانا إلى برنامج التغذية التكميلية المعروف لمعظم الناس باسم كوبانات الأغذية.
    Foi ela quem curou os nossos doentes, não foram os vossos medicamentos. Open Subtitles و هي التي عالجت مرضانا و ليس دوائكم
    Todos os nossos doentes estão aqui para serem reabilitados. Open Subtitles جميع مرضانا هنا لأجل إعادة التأهيل
    Podemos até visitar os nossos doentes roboticamente - TED يمكننا فعلا زيارة مرضانا الآن آليا --
    Mas os nossos doentes dão-nos forças. TED لكننا نتلقى القوة من مرضانا.
    Os do meio são todos os nossos doentes desde o início do lítio na estaca zero, avançando, TED والنقاط التي في المنتصف تمثل جميع مرضانا منذ أن بدأوا باستخدام الليثيوم عند الوقت صفر ، وبالمضي قدما ، ومن ثم عند الرجوع للماضي .
    os nossos doentes mentais. Open Subtitles مرضانا العقليين.
    - os nossos doentes gostam de si, Gabby. Open Subtitles (مرضانا يستجيبون لك، يا (غابي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد