os nossos homens estão a fazer um belo trabalho. Sim. | Open Subtitles | عملٌ رائع يقوم به رجالنا حقيقى من الطراز الأول |
Posso dizer que os nossos homens ainda estão a lutar. | Open Subtitles | أستطيع أن أقول أن رجالنا ما زالوا يقاتلون هناك |
Colocaremos os nossos homens em risco numa operação mal preparada. | Open Subtitles | سنضع رجالنا في خطر نظير عملية ممهّدة بشكل سيّء |
Se os nossos homens não chegarem aqui, voltaremos. Talvez tenhamos uma chance. | Open Subtitles | إذا لم يأتوا رجالنا بعد, سنعود أدراجنا قد تبتسم لنا الأقدار |
os nossos homens precisam de injecções regulares, manutenção constante. | Open Subtitles | إن رجالنا بحاجة لعمليات حقن منتظمة ومتابعة لصيقة |
os nossos homens estão a acobardar-se nas suas urnas. | Open Subtitles | رجالنا خائفين بل أنهم يفرون من أرض المعركة |
os nossos homens, são bem treinados, com registos perfeitos. | Open Subtitles | إنّ رجالنا مُدرّبين بفعاليّة وأصحاب سجلاّت ناصعة البياض. |
Não podemos disparar os nossos canhões contra aquela confusão toda. Iríamos matar os nossos homens e os deles. | Open Subtitles | لا يمكننا إطلاق المدافع الضخمة بهذه الفوضى وإلا قتلنا من رجالنا قدر ما سنقتل من رجالهم |
os nossos homens devem continuar a sentir que são chefiados por nós e não pelos japoneses. | Open Subtitles | رجالنا يجب أن يشعروا أنهم لايزالون تحت قيادتنا نحن وليس من قبل اليابانيين |
Então sugere que não enviemos os nossos homens para norte. | Open Subtitles | -اذن فانت تقترح ان لا نرسل رجالنا الى الشمال |
Temos que avisar os espartanos. Se os persas sabem, os nossos homens serão apanhados. | Open Subtitles | يجب ان نخبر الاسبرطيين بهذا,لو وجد الفرس هذا المكان سيحاصرون رجالنا |
os nossos homens precisam ser reagrupados, encorajados. | Open Subtitles | رجالنا يحتاجوا للتجميع ولشخص يمنحهم الشجاعة |
Mas os nossos homens moram todos connosco. | Open Subtitles | الم تكن تعلم ان كل رجالنا يقيمون هنا معنا |
os nossos homens estäo impressionados. Gostam de o ouvir á noite. | Open Subtitles | رجالنا معجبون يَحْبّونَ سَمْاعه في الليل |
Para de engonhar e usa os tanques para salvar os nossos homens. Conselheiro! | Open Subtitles | كفّوا عن التأني واستخدموا الدبابات لإنقاذ رجالنا |
Todos os nossos homens são desmascarados. | Open Subtitles | لكن هناك تسرب كبير للمعلومات في مكان ما كل رجالنا يكتشفونهم دائماً |
Eles limparam-nos a todos. os nossos homens estão a ficar nervosos. | Open Subtitles | لقد تخلصوا من الجميع، رجالنا في غاية التوتر |
Coronel, daqui líder da equipa Alfa. Exceptuando os nossos homens, apenas detecto uma figura no interior. | Open Subtitles | سيدى ، هنا قائد فريق ألفا ، ما عدا رجالنا ألتقط واحدا فقط داخل المبنى |
- São os nossos homens! - Eles conheciam os riscos. | Open Subtitles | ـ هنالك رجالنا بالأعلى .ـ عندما سمحوا لأنفسهم أن يكونوا رهائن, هم يعلمون النتيجة |
É preciso muita coragem para entrar no Outfit e atacar os nossos homens. | Open Subtitles | يلزم الكثير من الشجاعة لدخول المجموعة وتحدي شبابنا. |
A näo ser noes, os vassalos chefes, o inimigo e os nossos homens acreditam que Sua Senhoria está aqui. | Open Subtitles | ماعدانا رئيس فاسالس لَيسَ فقط العدو لكن رجالَنا يعتقدْوا ان اللوردَ هنا |
Deverá ser fácil para os nossos homens apanhá-lo agora, certo? | Open Subtitles | يجب أن تكون مهمة سلهة لرجالنا للوصول إليه ، صحيح ؟ |
Mas os nossos homens entraram num beco sem saída. | Open Subtitles | ولكن ذلك أدى برجالنا إلى طريق مسدود |
Merda. A Polícia vai avançar sobre os nossos homens. | Open Subtitles | تبا ًرجال الشرطة متجهة نحو رجلينا |