Creio que nunca mais tivemos o mesmo otimismo ou a confiança de que a tecnologia serve sempre os nossos interesses. | Open Subtitles | لا أعتقدُ أنه سبقَ و أن كان لدينا تقريباً نفس التفاؤل أو الثقة بأنَّ التكنولوجيا تخدمُ مصالحنا دائماً. |
Por mais que gostasse de voltar a matá-lo, pergunto-me se os nossos interesses não lucrarão se juntarmos forças. | Open Subtitles | برغم توقي لقتلك ثانيةً إلّا أنّي أتساءل ما إن كانت مصالحنا ستُخدم بشكل أفضل إن اتّحدنا. |
Precisamos de alguém na Rússia que defenda os nossos interesses. | Open Subtitles | نحتاج الاتصال بروسيا للمساعدة على تحقيق مصالحنا |
Não para a construir —acho que o faremos inevitavelmente — mas para compreender como evitar uma corrida ao armamento e para a construir de forma a estar alinhada com os nossos interesses. | TED | ليس لبنائه، لأنني أظننا سنفعل ذلك حتماً، ولكن لفهم كيفية تجنب سباق الأذرع ولبنائه بطريقة منحازة مع اهتماماتنا. |
O Reich Americano é vital para os nossos interesses. | Open Subtitles | ولايات الرايخ الأمريكي مهمة جداً لمصالحنا |
Mas eu acredito firmemente que podemos proteger os nossos interesses vitais sem causar ressentimentos. | Open Subtitles | لكننىأؤمن أننا نستطيع حماية مصالحنا الحيوية بدون التسبب باستياء |
Tudo isto foi planeado para tornar o nosso país mais seguro, mais forte, para proteger os nossos interesses. | Open Subtitles | لقد كان كل شيء بهدف أن تكون بلدنا أكثر أمناً وقوة أن نحمي مصالحنا |
Como representante do nosso governo, tenho a certeza que entende os nossos interesses em comum. | Open Subtitles | كممثل حكومتكَ، أَنا متأكّدُ تَفْهمُ مصالحنا العامة. |
Pago-te para gerires esta operação e protegeres os nossos interesses, que claramente não é o caso. | Open Subtitles | أنا أدفع لك لتدير هذه العملية وتبقي مصالحنا آمنة |
Como sabes por causa do teu histórico, talvez chegue o dia que os nossos interesses coincidam. | Open Subtitles | وكما تعرف من تاريخكم إن يوماً ما سيأتي حيث تتوافق مصالحنا |
E uma guerra afectaria os nossos interesses. | Open Subtitles | ودعنا نقل أن هذه الحرب ستؤثر على مصالحنا |
Vai te foder, e o teu cão, são pagos para proteger os nossos interesses | Open Subtitles | تبا لك وتبا لكلبك نحن ندفع لك لكى تحمى مصالحنا |
O presidente já não se sente à vontade a tê-la cá a representar os nossos interesses. Em qualquer capacidade. | Open Subtitles | الرئيس غير مرتاح أن تمثلي مصالحنا هنا لفترة أطول، بأيّ صفة |
Que era proteger os nossos interesses de olhos curiosos. | Open Subtitles | والذي هو حماية مصالحنا من الأعين المتطفلة |
Podemos ter sido inimigos uma vez, mas agora, os nossos interesses são os mesmos. | Open Subtitles | , ربما كنا أعداء سابقا لكن للآن , مصالحنا متلائمة |
Sei que, no passado, ficou do lado do povo na questão da energia, mas estou à procura de alguém que apoie os nossos interesses. | Open Subtitles | أعلم إنّك لا تميل إلى ،الطاقة في الماضي لكنني أتطلع إلى دعم أحدهم .الذي سوف يدعم مصالحنا |
Vim aqui para proteger, para conseguir a vossa ajuda porque os nossos interesses alinharam-se. | Open Subtitles | لقد أتيت إلى هُنا لحماية نفسي لأحصل على مساعدتكم لإن مصالحنا مُشتركة |
Faz com que as pessoas de cor, tal como as pessoas brancas, votem contra os nossos interesses. | TED | وتجعل ذوي البشرة الملونة والبيضاء أن يصوتوا عكس اهتماماتنا. |
Mas temos de ter em consideração não só os nossos interesses, mas as necessidades de milhões de pessoas que há anos nos apoiam. | Open Subtitles | ولكن لا يجب ان نأخذ اهتماماتنا فقط في الحسبان ولكن نفكر في احتياجات ملايين الناس الذين دعموا ذلك الكهنوت لسنين |
Hoover era director, e este caso tem interesse óbvio para os nossos... os nossos interesses. | Open Subtitles | و , آه , هذه القضيةلدينا فيها علاقة واضحة... لمصالحنا. |
Adoraríamos fazer-lhes uma visita guiada da nossa cidade, mas antes, gostaríamos de falar um pouco sobre os nossos interesses comuns, por favor, sentem-se. | Open Subtitles | سنكون سعداء لنصحبكم في جولة داخل مدينتنا و لكن أولاً، نود أن نقضي بعض الوقت في التحدث عن إهتماماتنا المشتركة لذا من فضلكم أجلسوا |
Então, vamos dizer que, de momento, os nossos interesses estão alinhados. | Open Subtitles | لذا لنقول ولو للحظات أنا أهتماماتنا موحده |