Proponho juntar os nossos recursos e entrarmos numa sociedade. | Open Subtitles | أقترح بأن نجمع مواردنا وندخل في شراكة .. |
Interesso-me por sistemas e redes e onde podemos concentrar os nossos recursos para fazer o maior bem. | TED | وأنا مهتمة بمجال الأنظمة والشبكات حيث يمكننا تركيز مواردنا للقيام بعمل الأمور ذات المنفعة. |
Sugiro que utilizemos os nossos recursos... e removamos calmamente todos os obstáculos... antes desta mudança crítica. | Open Subtitles | أنا أقترح أن نستخدم مواردنا لنزيل كل العقبات في هدوء قبل هذه الأزمة الخطيرة |
Mas alguns só dizem, " E a pressão sobre os nossos recursos?" | Open Subtitles | ولكن كمعظم الناس سنقول ماذا عن تأثير هذا على مصادرنا ؟ |
Agora é altura de dedicarmos os nossos recursos à sua exploração para a defesa do planeta. | Open Subtitles | لذا حان الوقت الآن لتكريس مواردنا.. باستكشاف هذه التقنيات للدفاع عن الكوكب |
Entretanto, esta esquadra tem de continuar a servir o público, portanto, vamos dividir os nossos recursos. | Open Subtitles | وبالوقت الراهن، يجب أن يستمرّ العمل اليوميّ لهذه الدائرة لخدمة العامّة، لذا سنقسّم مواردنا |
Enquanto isso, o trabalho diário deste departamento deve continuar a servir a população, e por isso iremos dividir os nossos recursos. | Open Subtitles | وبالوقت الراهن، يجب أن يستمرّ العمل اليوميّ لهذه الدائرة لخدمة العامّة، لذا سنقسّم مواردنا |
Temos de fazer com que os nossos recursos sejam distribuídos com justiça. | Open Subtitles | يجب أن نتأكد أن مواردنا تستخدم بالشكل الصحيح. |
Ao mesmo tempo, os nossos recursos naturais estão a minguar, o gás, óleo, água. | Open Subtitles | وفي الوقت نفسه ، مواردنا الطبيعية بدأتفيالتقلص، النفط والغاز والمياه. |
O gargalo onde os nossos recursos e a nossa competência para resolvermos os problemas, serão levados ao limite. | Open Subtitles | نعيش في عنق زجاجة الزمن حيث تبدأ مواردنا و قدرتنا على تخطي المشاكل في الوصول إلى أقصى حدودها |
Então eles estão a desenvolverem-se, de forma exponencial, consumindo os nossos recursos sem sequer sabermos. | Open Subtitles | انهم في تزايد بتضاعف مستمر, ويستهلكون مواردنا بدون حتي ان نعلم. |
Só queria ter a certeza que estamos a usar os nossos recursos como deve de ser. | Open Subtitles | أريد فقط أن نتأكد من أننا نستخدم مواردنا بأكبر بحكمة ممكنة ، أتعلم ؟ |
Podemos alocar todos os nossos recursos nesse barco que se afunda. | Open Subtitles | إما أن نقوم بحشد مواردنا وأموالنا باتجاه انقاذ تلك السفينة الغارقة، أو يمكننا أن نتطلع لشئ قادمٍ كبير |
Esses humanos... chegam ao nosso planeta, roubam os nossos recursos... espalham a infertilidade entre as nossas mulheres... e o que nós fazemos? | Open Subtitles | هؤلاء البشر أتوا لكوكبنا ويبسرقون مواردنا وينشرون العقم |
E estamos a usar todos os nossos recursos para ajudar a Polícia a encontrar o verdadeiro assassino, que ainda se encontra a monte. | Open Subtitles | و نحن نستغل كلّ مواردنا المتاحة لمساعدة الشرطة للقبض على القاتل الحقيقي الذي ما زال طليقاً. |
E a única maneira de derrotá-los será trabalhando juntos, combinando os nossos recursos e talentos. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة لهزيمتهم تعني أن نعمل سوياً تجميع مواردنا بالكامل و مواهبنا |
os nossos recursos estavam esgotados, tínhamos outro caso, por isso fomos forçados a sair. | Open Subtitles | ثم استنفذنا مواردنا كان لدينا قضايا اخرى لذا كنا مضطرين للرحيل |
Estamos a fechar-nos, a isolar-nos, criando um ângulo morto em que não vemos os nossos recursos. | TED | نحن ننغلق على أنفسنا ونعزل أنفسنا نصنع نقطة عمياء في المكان الذي لا نرى فيه مصادرنا |
Da mesma forma, temos que utilizar os nossos recursos para a mudança social. | TED | بالمثل، علينا استخدام مصادرنا من أجل التغيير الاجتماعي. |
Custa demasiado. Será proibido porque nós vamos ter que proteger os nossos recursos naturais | TED | وقد يُحظر استخدامها لاحقاً لانه يتوجب علينا حماية مصادرنا البيئية ربما خلال عقود من اليوم |
Acho que esta frase exemplifica aquilo que os agricultores fazem por nós ao gerir os nossos recursos naturais: | TED | هذه المقولة، في رأيي، تختصر ما يقدمه لنا أهلنا من المزارعين من استغلال جيد لمواردنا الطبيعية المشتركة. |