Estou rodeada de génios. Não posso deixar de recordar os organismos e os ecossistemas que sabem como viver aqui, graciosamente, neste planeta. | TED | أنا محاطة بالعبقرية.حيث لايسعني إلا تذكر الكائنات الحية و النظم الاكولوجية التي تعرف كيف تعيش بكل تراحم في هذا الكوكب. |
Foi durante esse período, com grandes quantidades de cálcio, ferro e silício disponíveis no ambiente, que os organismos vivos aprenderam a produzir materiais rígidos. | TED | تزايد الكالسيوم والحديد والسيليكون في البيئة. وتعلمت الكائنات الحية كيف تصنع موادا صلبة. |
Isto é, os organismos que não conseguiram descobrir como melhorar ou tornar os seus lugares mais agradáveis, não estão cá para nos falarem disso. | TED | وهو، تلك الكائنات الحية التي لم تتمكن من اكتشاف كيفية تحسين أو تلطيف بيئاتها، ليست موجود حولنا لتخبرنا بذلك. |
E estamos agora num momento análogo ao tempo em que os organismos unicelulares se estavam a transformar em organismos multicelulares. | TED | وما نحن عليه هو أننا في لحظة زمنية مشابهة لما حدث حين كانت الكائنات الحية الوحيدة الخلية تتحول إلى كائنات حية متعددة الخلايا. |
Quando elas são escavadas tornam-se "habitats" para os organismos. | TED | وعندما تتجوّف ، عندها تصبح مسكناً للكائنات. |
Tudo o que acontece é que as mutações genéticas aleatórias levam os organismos que as contêm a comportar-se ou a evoluir de formas diferentes. | TED | كل ما يحدث هو أن طفرات وراثية عشوائية تجعل الكائنات التي تحملها تتصرف أو تتطور بطرق مختلفة. |
os organismos individuais não evoluem nada. | TED | في الواقع، فإن الكائنات الحية نفسها لا تتطور على الإطلاق. |
A glucose é a melhor fonte de energia para quase todos os organismos na Terra. | TED | سكر العنب هو أفضل مصدر للطاقة لجميع الكائنات الحية على سطح الأرض تقريباً. |
Esta é a razão pela qual os organismos não podem simplesmente voltar à vida assim que estiverem mortos. | TED | وهذا سبب أنه لا يمكن إعادة الكائنات الحية بسهولة إلى الحياة بمجرد موتهم بالفعل. |
os organismos só existem em certos intervalos geológicos. | TED | تتواجد الكائنات الحية فقط خلال فترات جيولوجية محددة. |
As bactérias são os organismos vivos mais antigos na Terra. | TED | البكتيريا هي أقدم الكائنات الحية على وجه الارض |
Penso que, enquanto seres humanos, achamos que somos únicos em tudo mas os organismos na Natureza têm de enfrentar uma variação permanente no seu acesso aos recursos. | TED | أظن كبشر فإننا نميل للاعتقاد أن كل شيء مصمم لأجلنا، لكن الكائنات الحية في الطبيعة عليها أن تواجه التنوع المتسارع في وصولها إلى مواردها. |
os organismos não pensam no CO2 como veneno. | TED | لا تعتبر الكائنات الحية ثنائي أوكسيد الكاربون سمّاً. |
Nada disto está a usar os organismos. | TED | مامن أحد يستعمل الكائنات الحية في هذا الأمر. |
Uso de energia. os organismos sorvem energia. Porque eles têm de trabalhar ou trocar por cada bocadinho que obtêm. | TED | استخدام الطاقة . ترشف الكائنات الحية الطاقة. لأن عليهم العمل أو مقايضة بكل جزء يحصلون عليه. |
No alto ao lado das montanhas, os pinheiros bristlecone, os organismos mais velhos do planeta. | Open Subtitles | هناك في أعلى الجبالِ القريبةِ , صنوبريات برستليكون ، الكائنات الحية الأطول عمراً على الكوكبِ. |
Todos os organismos vivos têm de ser alimentados... para viver. | Open Subtitles | ..جميع الكائنات الحية يجب أن تتغذى حتى تعيش |
os organismos crescem e desenvolvem padrões só reconhecidos em retrospectiva. | Open Subtitles | كل الكائنات الحية تنشأ وتتطور بأنماطٍ يمكن معرفتها فقط بإمعان النظر |
Aprender a partir dos organismos. Esta é uma sessão sobre a água. Aprender com os organismos que sobrevivem sem água, para criar uma vacina que dura, dura e dura sem refrigeração. | TED | التعلم من الكائنات الحية. هذه جلسة عن المياه، التعلم من كائنات حية تستطيع أن تعيش بدون الماء، لكي تصنع تطعيما يستمر ويستمر ويستمر بدون تبريد. |
As pessoas comentavam: "Trouxeste de volta os organismos do oceano "e puseste-os no planeta de Pandora". | TED | والناس تُعلق عن - كيف " كما تعلمون " احضرت كائنات حية من المحيط .. ووضعتها على سطح كوكب " باندورا " |
Há consequências para os organismos de carbonato. | TED | هناك عواقب بالنسبة للكائنات العضوية الكربونية. |
os organismos associados aos fungos foram recompensados, porque os fungos não precisam de luz. | TED | تلك الكائنات التي قد اقترنت بالفطريات لاقت مكافأة لأن الفطريات لا تحتاج إلى الضوء |