ويكيبيديا

    "os passaportes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • جوازات السفر
        
    • جوازات سفرهم
        
    • جوازات سفركم
        
    • جوازات سفرنا
        
    • وجوازات السفر
        
    • على جوازات سفر
        
    • جواز السفر
        
    • جواز سفرك
        
    • الجواز
        
    • جوازات السّفر
        
    • جوزات السفر
        
    A porta de embarque. Que revejam todos os passaportes. Open Subtitles إتصل بالبوابة ليقوموا بإعادة فحص جميع جوازات السفر
    Talvez até alguém dos Correios para ver os passaportes. Open Subtitles ربّما شخص في مكتب البريد بخصوص جوازات السفر.
    os passaportes, continham contas. A maioria eram coisas de contabilidade entediante. Open Subtitles مع جوازات السفر كانت توجد هذه الدفاتر، وأوراق المحاسبة المملة
    Mas, depois de lá chegarem, confiscaram-lhes os passaportes. TED و حين تم جلبهم، تم مصادرة جوازات سفرهم.
    Não acredito nisto. Preparem os passaportes irmãs. Qual é o problema? Open Subtitles يبدو انه بوليس جهزوا جوازات سفركم يا اخوات
    Navegar até ao Mónaco assim, não precisamos carimbar os passaportes. Open Subtitles لكي نقود إلى سويسرا و لا يختمون جوازات سفرنا و سنعود لموناكو
    Podem esquecer os passaportes e essas merdas todas. Open Subtitles يمكنك أن تنسي جوازات السفر وكلّ هذه المواد
    Certo, aqui está. os passaportes roubados nos últimos sete dias. Open Subtitles حسناً، إليك هذا جوازات السفر المفقودة أو المسروقة آخر سبعة أيام
    Eu renunciei à nossa cidadania e queimei os passaportes. Open Subtitles لا , انا تخليت عن جنسياتنا واحرقت جوازات السفر
    "Por favor, tenham os passaportes e impressos preparados." Open Subtitles رجاء أعدوا جوازات السفر ونماذج التصريح الجمركي
    os passaportes na caixa. A quem os vendes? Open Subtitles جوازات السفر الموجودة فى الصندوق يارجل لمن تبيعهم؟
    De certeza que tens os passaportes? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ حصلتي على جوازات السفر ؟
    Se quiseres os passaportes, matarás aquele idiota e rápido. Open Subtitles إذا كنت تريد جوازات السفر ستقتل الوغد وبشكل سريع
    Quando chegam, encontram-se em campos de trabalho, sem água, sem ar condicionado e confiscam-lhes os passaportes. TED وعندما يصلون، يجدون أنفسهم في مخيمات العُمّال بدون ماء، بدون تكييف، ويتم أخذ جوازات سفرهم.
    O Ministério pede que queimes os passaportes antes de saíres Open Subtitles وزارة الشؤون الخارجية طلبت مني حرق جوازات سفرهم قبل المغادرة
    Não, mas têm os passaportes, será só uma questão de tempo, Open Subtitles كلا، لكن لديهم جوازات سفركم. إنها مُجرد حسبة وقت.
    É o suficiente para juntarmos os passaportes e casarmo-nos. Open Subtitles ربما يجب ان يكون كافيا لتجهيز جوازات سفرنا ونتجوز
    É por isso que perdemos as chaves, os óculos e os passaportes. TED لهذا السبب تفقد مفاتيح السيارة ونظارة القراءة وجوازات السفر
    Mal tivermos os passaportes resolvo tudo com os gajos de Nova Iorque. Open Subtitles عندما نحصل على جوازات سفر جديدة، سأرتب هذه الأمور مع هؤلاء الرجال في "نيويورك".
    Sei que todos gostariam de saber do seu encontro no estacionamento... onde aquele tipo lhe deu os passaportes e documentos. Open Subtitles أخبرهم بشأن موعدك عند صيدليّة أويستر باى أنت تعرف ماذا أقول ،الرجل الذى أعطاك جواز السفر و الوثائق
    Podem mostrar-nos os passaportes? Open Subtitles من فضلك، هل يمكنني رؤية جواز سفرك يا سيدي؟
    Guardei isto e os passaportes falsos aqui para o caso de ela me denunciar para tentar reduzir o seu tempo. Open Subtitles لقد وضعتها هنا مع الجواز المزور في حال بلغت عني لتنزيل الرتبة
    Nada de retirar os passaportes americanos. Open Subtitles بدون جوازات السّفر الأمريكيّة
    Deitaste fora os passaportes, os bilhetes e o dinheiro? Open Subtitles لقد قمت بإلقاء جوزات السفر و التذاكر و النقود ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد