ويكيبيديا

    "os pescadores" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الصيادون
        
    • الصيادين
        
    • الصياد
        
    • الصيّادين
        
    • صيادو الأسماك
        
    • صيادي
        
    os pescadores estavam tão preocupados por não terem peixe suficiente para pescar que fizeram uma coisa que ninguém esperava. TED كان الصيادون مستائين من قلة أعداد سمك الصيد لدرجة أنهم قاموا بعمل لم يتوقعه أحد.
    há mais de 100 anos. os pescadores levavam para o mar papel, tinta e pincéis. TED أخذ الصيادون معهم الأوراق والحبر والفُرش إلى البحر.
    Como os japoneses reverenciavam certos peixes. os pescadores faziam uma estampagem desses peixes e devolviam-nos ao mar. TED منذ أن عظّم اليابانيين أسماك معينة، قام الصيادون بفرك الأسماك ثم إطلاقها.
    Depois de banidos os perniciosos aparelhos de pesca e as redes de cerco os pescadores passaram a apanhar mais. TED و بمجرد إزالة واحدة من أكثر ادوات الصيد إبادة للأسماك, وهي شباك السين , إزدادت حصيلة الصيادين.
    Fui dar um passeio pela praia, a ver os pescadores enrolarem as suas redes em montes na areia. TED فأخذت اسير على الشاطىء لعلي اجد فكرة ما وانا اراقب الصيادين وهم يسحبون شباك صيدهم نحو الشاطىء الرملي
    A pesca ilegal defrauda o consumidor e também defrauda os pescadores honestos. Tem que ser travada. TED يخدع الصيد غير القانوني المستهلك ويخدع أيضا الصياد النزيه، وهذا الأمر يجب أن يتوقف.
    os pescadores das ilhas vizinhas caçavam outrora estas mantas para fazerem os tambores tradicionais com a pele delas. TED حاليّا، الصيادون من جزر مجاورة، قاموا مرة بصيد أسماك شياطين البحر لصنع طبول تقليدية من جلد هذه الأسماك.
    Em 1995, os pescadores locais convenceram as autoridades a proclamar as suas águas como uma reserva marinha. TED في سنة 1995، أقنع الصيادون المحليون السلطات بالإعلان عن مياهها كمحمية بحرية.
    os pescadores ignoraram-na até finais dos anos 70. TED وقد تجاهله الصيادون حتى أواخر السبعينيات.
    os pescadores têm um particular interesse nos seus músculos adutores, que são os órgãos que juntam as duas conchas como uma dobradiça. TED يهتم الصيادون بشكل خاص بعضلات المحّار المُقرِّبة، وهي العضلة التي تُمسك بالصدفتين معًا على شكل مفصل.
    Agora que as garoupas e os pargos são pescados em demasia, os pescadores estão a pescar os peixes-papagaios. TED الآن حيث يُستنزف النهاش والقُشر بالصيد الجائر، يستهدف الصيادون سمك الببغاء،
    os pescadores costeiros tinham de pescar menos peixe. TED الصيادون الساحليون يحتاجون ببساطة لصيد السمك بشكل أقل.
    é mais do que uma coisa que andamos a fazer por querermos criar trabalho para os pescadores ou preservar o trabalho dos pescadores. TED هو أمر أكثر من رغبتنا في القيام بخلق فرص عمل للصيادين أو للمحافظة على عمل الصيادين.
    e poucos são os pescadores que antes de zarparem rumo ao Indico ou o Pacífico, não lhe fazem uma visita. Open Subtitles وقليل من الصيادين الذين بلغوا سريعا المحيط الهندي أو الهادي، لم ينجحوا بزيارة ذلك المكان
    É a indústria das capturas que mantém esta matança activa, recompensando os pescadores pelo seu mau comportamento. Open Subtitles صناعة الأسر هي التي تبقي تلك المذبحة مستمرّة بمكافأة الصيادين على سلوكهم المشين
    Cruzámo-nos com os pescadores pela primeira vez ao raiar da aurora. Open Subtitles مواجهتنا الأولى مع الصيادين كانت بعد نزولنا إلى هناك في أول نور للصباح
    os pescadores só podem lançar as redes às sardinhas quando elas já estão tão a norte, ao alcance da costa. Open Subtitles بوسع الصيادين اصطياد السردين فقط حالما سبحو لاقصى الشمال في نطاق سهل الوصول إليه من الشاطيء
    os pescadores e os seus seguidores, que crescem em número e confiança no exterior da cidade. Open Subtitles الصياد و اتباعه يتزايدون بأعداد كبيرة وبثقة خارج أسوار المدينة
    os pescadores deviam ser os homens mais fáceis de convencer a procurar as suas almas, porque a pesca não é mais que a busca do que é esquivo. Open Subtitles الصياد يجب عليه أبسط ...رجل ليصدق ليبحث بداخل روحه ...لأن الصيد هو لا شىء و لكن البحث عن بعيد المنال
    É tóxica para os humanos, os pescadores em contacto com ela estão a morrer. Open Subtitles إنها سامّة للبشر، الصيّادين الذين يحتكّون بها يموتون
    Nestas comunidades, os pescadores instituíram um tipo de contrato social que dizia que cada um deles devia conter-se um pouco para impedir a pesca excessiva. TED في هذه المجتمعات، طوّر صيادو الأسماك نوعًا من العقد الاجتماعي الذي أخبر كل واحد فيهم للتريث قليلًا لمنع الصيد الجائر.
    Há várias histórias diferentes sobre como apareceu o "gyotaku" mas basicamente começou porque os pescadores precisavam duma forma de registar a espécie e o tamanho do peixe que apanhavam, TED توجد قصص مختلفة عن بداية فن القيوتاكو إلا أنه بدأ أساسًا مع صيادي الأسماك الذين احتاجوا لطريقة لتوثيق نوع وحجم الأسماك التي يصطادونها قبل 100 عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد