O ser humano foi criado, mas também os demónios os santos, os profetas, os artistas. | Open Subtitles | ليسبالمخلوقاتالبشريةفقط ، .لكنأيضابالشياطين. والقديسون ، الأنبياء و الفنانون و ما لا يحصى |
Sabes o que dizem os profetas sobre o que aguarda o enviado de Deus? | Open Subtitles | هل تعرف الأنبياء ما يقولون ينتظر إله واحد التي يتم إرسالها؟ |
Irmãos, falemos daquilo que está escrito e do que disseram os profetas. | Open Subtitles | يسوع: الأخوة، دعونا نتحدث عن ما هو مكتوب وما الأنبياء كما قال. |
Boaz, é esta a abominação que os profetas mencionaram. | Open Subtitles | بوعز, هذا هو القرف الذي تحدث عنه الانبياء |
E todos eles, tal como os profetas — que recebem a mensagem de Deus através do anjo Gabriel — recebem a mensagem deles do alto. | TED | وجميعهم ..وكما الانبياء الذين تلقوا رسالتهم من الله عبر الملاك جبريل .. فقد تلقوا رسائلهم من السماء |
Vou ouvir a mensagem de Deus, na Primavera, como os profetas fizeram. | Open Subtitles | سأتعلم رسالة الرب لى فى الربيع كما فعل الانبياء |
Certo, bom, temos muita certeza que os profetas nem sequer sabem que estão no campo de jogo até serem na verdade tocados por Deus, por isso... | Open Subtitles | لا بأس, حسنًا, نحن متأكدون أن الأنبياء لا يعلمون أنهم متورطون .. حتى يتم لمسهم من قبل الإله, لذا |
Não penseis... que vim para destruir a lei ou os profetas. | Open Subtitles | ... إعتقدليس جئت لتحطيم... القانون أو الأنبياء |
Como pode contestar os profetas quando eles especificam certas coisas... | Open Subtitles | كيف تتحدّث عن الأنبياء بدون علم ...وقد أكّدوا أن هناك اشياء بالذات |
Conhece os profetas melhor que eles. | Open Subtitles | يعرف الأنبياء أفضل منهم |
Todos os profetas são impostores. | Open Subtitles | كل الأنبياء منتحلين |
Foi sobre mim que os profetas pregaram. | Open Subtitles | من تنبأ به الأنبياء |
os profetas estão todos mortos. | Open Subtitles | طالما الأنبياء مَوتى. |
os profetas não inventam. | Open Subtitles | الأنبياء لا يمازحون |
Nem os profetas. | Open Subtitles | حتّى الأنبياء ما فعلوا. |
Não estejas tão certo disso. os profetas só fazem os homens pensar em Deus nos Céus. | Open Subtitles | لا تكن واثقا هكذا الانبياء يجعلون الناس يفكرون في الله |
Considerem isto: tal como os profetas, faltam os pais a todos os super-heróis. | TED | فكرو فيما سأقول . ! فمثل جميع الانبياء .. كان الابطال الخارقون يتامى |
os profetas, é o sol que os cria. | Open Subtitles | نعم الانبياء انها الشمس التي تنجبهم |
Ela já encontrou os profetas... e o apóstolo já está com eles? | Open Subtitles | هى تقابل الانبياء والحوارى معهم |
Bom... os profetas estão finalmente à altura. | Open Subtitles | حسنا الانبياء اخيرا تلتزم بالقابها |
Até os profetas tropeçam de vez em quando. | Open Subtitles | حتى الانبياء يتعثرون من وقت لاخر. |