"os profetas" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأنبياء
        
    • الانبياء
        
    O ser humano foi criado, mas também os demónios os santos, os profetas, os artistas. Open Subtitles ليسبالمخلوقاتالبشريةفقط ، .لكنأيضابالشياطين. والقديسون ، الأنبياء و الفنانون و ما لا يحصى
    Sabes o que dizem os profetas sobre o que aguarda o enviado de Deus? Open Subtitles هل تعرف الأنبياء ما يقولون ينتظر إله واحد التي يتم إرسالها؟
    Irmãos, falemos daquilo que está escrito e do que disseram os profetas. Open Subtitles يسوع: الأخوة، دعونا نتحدث عن ما هو مكتوب وما الأنبياء كما قال.
    Boaz, é esta a abominação que os profetas mencionaram. Open Subtitles بوعز, هذا هو القرف الذي تحدث عنه الانبياء
    E todos eles, tal como os profetas — que recebem a mensagem de Deus através do anjo Gabriel — recebem a mensagem deles do alto. TED وجميعهم ..وكما الانبياء الذين تلقوا رسالتهم من الله عبر الملاك جبريل .. فقد تلقوا رسائلهم من السماء
    Vou ouvir a mensagem de Deus, na Primavera, como os profetas fizeram. Open Subtitles سأتعلم رسالة الرب لى فى الربيع كما فعل الانبياء
    Certo, bom, temos muita certeza que os profetas nem sequer sabem que estão no campo de jogo até serem na verdade tocados por Deus, por isso... Open Subtitles لا بأس, حسنًا, نحن متأكدون أن الأنبياء لا يعلمون أنهم متورطون .. حتى يتم لمسهم من قبل الإله, لذا
    Não penseis... que vim para destruir a lei ou os profetas. Open Subtitles ... إعتقدليس جئت لتحطيم... القانون أو الأنبياء
    Como pode contestar os profetas quando eles especificam certas coisas... Open Subtitles كيف تتحدّث عن الأنبياء بدون علم ...وقد أكّدوا أن هناك اشياء بالذات
    Conhece os profetas melhor que eles. Open Subtitles يعرف الأنبياء أفضل منهم
    Todos os profetas são impostores. Open Subtitles كل الأنبياء منتحلين
    Foi sobre mim que os profetas pregaram. Open Subtitles من تنبأ به الأنبياء
    os profetas estão todos mortos. Open Subtitles طالما الأنبياء مَوتى.
    os profetas não inventam. Open Subtitles الأنبياء لا يمازحون
    Nem os profetas. Open Subtitles حتّى الأنبياء ما فعلوا.
    Não estejas tão certo disso. os profetas só fazem os homens pensar em Deus nos Céus. Open Subtitles لا تكن واثقا هكذا الانبياء يجعلون الناس يفكرون في الله
    Considerem isto: tal como os profetas, faltam os pais a todos os super-heróis. TED فكرو فيما سأقول . ! فمثل جميع الانبياء .. كان الابطال الخارقون يتامى
    os profetas, é o sol que os cria. Open Subtitles نعم الانبياء انها الشمس التي تنجبهم
    Ela já encontrou os profetas... e o apóstolo já está com eles? Open Subtitles هى تقابل الانبياء والحوارى معهم
    Bom... os profetas estão finalmente à altura. Open Subtitles حسنا الانبياء اخيرا تلتزم بالقابها
    Até os profetas tropeçam de vez em quando. Open Subtitles حتى الانبياء يتعثرون من وقت لاخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus