ويكيبيديا

    "os que trabalham" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من يعمل
        
    • الذين يعملون
        
    Este boletim de informação da corporação diz que todos os que trabalham aqui vivem deste lado da ponte e nunca vão à cidade. Open Subtitles هذه نشرة للمؤسسة تقول أن كل من يعمل هنا يعيش في هذا الحانب من الجسر و لا يذهب أبداً إلى المدينة
    Quase todos os que trabalham nos correios são ET´s. Não fumar. Open Subtitles تقريباً كل من يعمل في مكتب البريد هو من الفضائيين
    Para aliviar a tua preocupação, verificarei os arquivos de todos os que trabalham nas Indústrias Knight, no departamento de pesquisa e desenvolvimento. Open Subtitles لتخفيف حدة قلقك ، سوف أفحص ملفات كل من يعمل في مصانع نايت و إدارات البحوث والتطوير
    Os zoólogos são os que trabalham nos jardins zoológicos, certo? Open Subtitles علماء الحيوانات هم الذين يعملون في حدائق الحيوانات، صحيح؟
    Todos os cidadãos têm direito ao ensino gratuito, e todos os que trabalham a sério, têm ensino universitário gratuito. TED التعليم المدرسي المجاني مضمون لكل المواطنين، و الذين يعملون بجدية يتم منحهم تعليما جامعيا مجانيا.
    os que trabalham naquela área não podem ajudar-me por razões de segurança e não podem fazê-lo por mim. TED وأولئك الذين يعملون بمجال الأمن لا يستطيعون مساعدتي ولايمكن لهم أن يقوموا بذلك لأجلي.
    Na China, os que trabalham a este nível pagam a quem têm de pagar. Open Subtitles جميع من يعمل في الصين على هذا المستوى يدفع لمن يجب أن يدفع له،
    Conheço todos os que trabalham no Centro Médico, e nunca fariam algo desse género. Open Subtitles أعرف كل من يعمل في المركز الطبي، ولن يفعلوا أبدَا شيء كهذا
    Todos os que trabalham nelas e todos os que as ouvem, estarão a violar a nova lei e arriscam-se a penas de prisão, tanto curtas como longas. Open Subtitles و كل من يعمل لصالحهم, و في الحقيقة, كل من يستمع إليهم سيكون مُنتهكاً للقانون الجديد و يُخاطر لتعرضيه لدخول السجن لكلا المدتان الطويلة و القصيرة.
    Todos os que trabalham no banco estão aqui. Open Subtitles جميع من يعمل في المصرف موجود هنا.
    "Todos os que trabalham na arquidiocese" "devem acreditar em Deus," Open Subtitles "كل من يعمل في الأبرشية يجب أن يؤمن بالله...
    Esta é uma lista de todos os que trabalham na minha firma. Open Subtitles هذه لائحة بأسماء كل من يعمل في شركتي
    E esta é uma lista de todos os que trabalham na minha. Open Subtitles و هذه لائحة بأسماء كل من يعمل في شركتي
    Eles são sujeitos a avaliações psiquiátricas. Especialmente os que trabalham na segurança. Open Subtitles هم سيخضعون لتقييمات نفسيه خاصة اولئك الذين يعملون بالامن
    Em geral, os que trabalham no mundo do entretenimento são péssimos candidatos. Open Subtitles بالمثل,هولاء الذين يعملون فى عالم التسلية يكونوا مرشحون ضعفاء
    A verdade é que trabalham aqui tão poucos negros, que acho que conheço todos os que trabalham para a firma. Open Subtitles في واقع الامر، هناك سود كثيرون هنا أعتقد أني أعرف كل السود الذين يعملون بالشركة
    os que trabalham para delinquentes são outros delinquentes. Open Subtitles الذين يعملون لمجرمين يصبحون مجرمين أيضاً
    "E à volta um conjunto de professores, "agricultores, mercantes, trabalhadores, "os que trabalham, votam, constroem, planeiam e rezam para um grande amanhã. TED وكل ماعليه الأمر, اجتماعٌ لأستاذة, مزارعين, تجار, عمال. اولائك الذين يعملون, ويقترعون, ويبنون, و يخطوطون, ويتضرعون لغدِ عظيم
    Todos os que trabalham lá são voluntários. Open Subtitles كل الذين يعملون هناك هم متطوعين.
    Todos os que trabalham lá tem um diploma. Open Subtitles كل الذين يعملون هناك حاصلين على دبلومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد