ويكيبيديا

    "os raios de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أشعة
        
    Ele mostrou-me que a bondade de estranhos e o apoio da comunidade internacional são os raios de esperança que o povo norte-coreano precisa. TED وأظهر لي بأن طيبة الغرباء ودعم المجتمع الدوليّ هي حقاً أشعة الأمل التي نحتاجهانحن شعب كوريا الشمالية.
    Depois criámos buracos, ou aberturas, que captassem os raios de luz e calor, distribuindo esses bichos-da-seda pela estrutura. TED و ثم خلقنا ثقوب أو فتحات، التي من شأنها حجب أشعة الضوء والحرارة، و توزيع دودة القز تلك على الهيكل.
    Os cientistas criaram metamateriais para guiar os raios de luz em volta de objetos pequenos, de duas dimensões. TED وتمكن العلماء من صنع مواد مركبة لتوجيه أشعة الضوء حول أجسام صغيرة ثنائية البعد.
    Este é o mesmo túnel. Veem-se os raios de sol a entrar pelas condutas de ventilação e um comboio a aproximar-se. TED تلحظون أشعة الشمس تتسلل عبر نوافذ التهوية ويشارف القطار على الوصول.
    é o fim dos meses de total escuridão e a medida que os raios de sol atravessam as árvores, eles revelam um mundo frio e cruel Open Subtitles إنها نهاية أشهر من فترة الظلام التام مع تسلل أشعة الشمس خلال الأشجار يتكشف عالم بارد وقاسي
    É fevereiro e, enquanto a Terra se inclina no seu eixo, os raios de sol deslizam lentamente para norte e o Ártico emerge do seu inverno rigoroso. Open Subtitles في نصف الكرة الأرضية الشمالي ونظرا لميلان الأرض على محورها فإن أشعة الشمس تزحف ببطء نحو الشمال
    O meu amor por ti e como os raios de sol que amanhecem para um dia sem fim. Open Subtitles حبّي لكِ مثل أشعة الصباح الفجر على مدى اليوم لا نهاية له
    Não há nada como os raios de sol da manhã a acordarem-te e a lembrar-te que ficaste bêbado e beijaste a mulher do teu melhor amigo. Open Subtitles لا يوجد شيء مثل أشعة الشمس في الصباح الباكر تذكرك بانك كنت سكّيرا وقبلت زوجة أعز أصدقائك
    Quando os raios de sol tocam as folhas caidas, tudo se torna dourado. Open Subtitles عندما تلمس أشعة الشمس الأوراق المتساقطة يصبح اللون ذهبي
    os raios de luar cantam, assim como os pássaros. Open Subtitles و كذلك يفعل النحل أثناء تحليقها فوق الأزهار أشعة القمر المتناثرة تغني
    Como podem ver, as lentes dos óculos concentram os raios de sol, criando fogo Open Subtitles كما ترون، زجاج نظارتي سوف يركز أشعة الشمس والتي ستشعل النار
    O escasso gelo está lá para reflectir os raios de sol à medida que o oceano aquece. Open Subtitles كلما كان هنالك جليد أقل يعكس أشعة الشمس كان المحيط يسخن أكثر
    Isso refracta os raios de luz, causando distorções. Open Subtitles و هذا مايلوي أشعة الضوء مسببا كل أنواع التشويش.
    Não interessa o quão quente estavam os raios de sol quando deu à costa. Open Subtitles لا يهمني كيف كانت أشعة الشمس دافئة عندما جرفته الامواج على الشاطىء
    Quando os raios de sol se dirigem para a Terra, alguns deles são absorvidos pela atmosfera da Terra. Outros são refletidos para o espaço. Os restantes chegam à superfície da Terra. TED عندما تتجه أشعة الشمس للأرض، بعض الأشعة يتم امتصاصها بواسطة الغلاف الجوي، والبعض ينعكس مرة أخرى إلى الفضاء الخارجي، لكن باقي الأشعة تخترق وتصل إلى سطح الأرض.
    E que ao mesmo tempo, os raios de Sol deslizavam ao longo das paredes de um poço, o que nos outros dias permanecia na sombra. Open Subtitles بينما تتسلل الساعات نحو منتصف النهار... . أشعة الشمس تنزلق الى ...
    Uma manhã, estive a tirar notas mentais da forma como os raios de luz cortavam as nuvens para poder contar ao meu pai, quando ouvi um barulho em baixo. Open Subtitles صباح ما كنت أصنع ملاحظات فكرية... عن كيفية أشعة الضوء... أنها تمر عبر الغيوم...
    Ele achata o seu corpo para absorver os raios de sol. Open Subtitles و هو يسطح جسمه كي يمتص أشعة الشمس
    os raios de sol penetram nas profundezas... directo dos céus. Open Subtitles أشعة الشمس تخترق الأعماق" "قادمة مباشرة من الجنة
    aceitai o filho primogénito do vosso imperador, cujas virtudes, espero, se reflectirão em Roma como os raios de Titã, na Terra. Open Subtitles الأمير (ساتورناين) الذي آمل أن تشع فضائله على روما كما تضيء أشعة الجبابرة بنورها على الأرض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد