Se não agirmos já, vamos perder os recursos comuns mundiais. | TED | إذا لم نقم بدورنا حيالهم، سنخسرُ الموارد العالمية المشتركة |
os recursos comuns mundiais ainda tinham capacidade suficiente para absorver os golpes que lhes desferíamos. | TED | لا تزالُ لدى الموارد العالمية المشتركة القدرة الكافية لتلقي الضربات التي نعطيها إياها. |
Chegou a altura de começar a gerir os recursos comuns mundiais como os nossos pais ou avós geriram os seus recursos comuns locais. | TED | وقد حان الوقت لنبدأ في إدارة الموارد العالمية المشتركة كما أدار أباؤنا وأجدادنا مواردهم المحلية المشتركة. |
O que estão a tentar fazer é criar um novo tipo de contrato social para gerir os recursos comuns mundiais. | TED | في الحقيقة، ما يحاولون القيام به هو إحداث نوع جديد من العقد الاجتماعي لإدارة الموارد العالمية المشتركة. |
Não se esqueçam que os recursos comuns mundiais existem e estão â espera de serem geridos. | TED | وأرجوكم تذكروا بأن الموارد المُشتركة العالمية موجودة وتنتظرُ إشرافكم القيادي. |
Se toda a gente se mantiver de lado, à espera que os outros avancem, os recursos comuns mundiais continuarão a deteriorar-se, e toda a gente ficará muito pior. | TED | إذا بقي الجميع على الهامش دون مشاركة، منتظرًا الآخرين للبدء، ستستمرُ الموارد المُشتركة العالمية في التدهور، وسيصبح الجميع أسوأ حالًا. |
No GEF, Global Environment Facility temos hoje uma nova estratégia, pondo os recursos comuns mundiais no seu centro. | TED | في منشأة البيئة العالمية (GEF)، لدينا الآن خطة جديدة، ووضعنا الموارد العالمية المشتركة في مركزها. |