Tratar os rios como um tapete velho tem graves consequências. | TED | التعامل مع الأنهار مثل سجادة قديمة يحمل عواقب وخيمة. |
São os rios e as grutas sepulcrais dos nossos antepassados. | Open Subtitles | الأنهار و الكهوف مدافن أسلافنا تقع ضمن هذه الأراضي |
Por toda a tundra, os rios e o solo congelam-se. | Open Subtitles | عبر سائر أنحاء التندرة، تتجمد الأنهار والأرض في أماكنهم |
Mas a proposta aqui é usar este mecanismo de defesa para proteger os rios, para não precisarmos de os reabilitar. | TED | لكن الاقتراح هنا هو أن نستعمل هذه الآلية الدفاعية لكي نحمي أنهارنا إذن كي لا نضطر لإعادة تأهيلها. |
Assim, quando a chuva vem, enche os rios, e as cheias acontecem! | TED | حينها هطلت الأمطار, وامتلأت الأنهار, وهكذا حدث الفيضان. |
os rios são as autoestradas da selva. Foi algo que aprendemos. A maioria do recrutamento era feito nas aldeias fluviais e suas redondezas. | TED | إذن الأنهار هي الطريق السريع للغابة، وهذا شيء علمناه، ومعظم التجنيد كان يتم في قرى النهر وحولها. |
Mas, logo no início dessa alteração climática, os rios mudaram substancialmente. | TED | لكن تمامًا مع بداية حدث تغير المناخ هذا، تغيرت الأنهار تغيرًا كبيرًا. |
O ar preenche os rios, agita as águas, rega as florestas. | TED | الهواء يملأ الأنهار يثير المياه، يسقي الغابات. |
Está a ser implementado no norte da China e na Índia, para ajudar a reabilitar os rios. | TED | هذا ما يتم تطبيقه في شمال الصين و الهند للمساعدة على إعادة تأهيلها الأنهار. |
É um rio que traz consigo tudo o que os rios tendem a trazer hoje em dia, químicos contaminantes, restos de pesticidas. | TED | إنه النهر الذي يحمل معه .. كل تلك الاشياء التي يحملها الأنهار هذه الأيام ملوثات كيميائية ومخلفات المبيدات |
Depois os rios, os lagos e o mar irão congelar. | Open Subtitles | ثمّ الأنهار والبحيرات والبحر سيجمّد إنتهى. |
"Foi Ele quem a fixou sobre os mares e a colocou sobre os rios. | Open Subtitles | لأنه على البحار أسسها وعلى الأنهار ثبتها |
À medida que a terra se torna plana, os rios abrandam e perdem o seu poder destruidor. | Open Subtitles | حيثالأراضيتصبحمسطحة، فإن الأنهار تبطئ من سرعتها و تفقد قوتها التدميرية. |
Os lagos em todo o mundo retêm 20 vezes mais água doce do que todos os rios. | Open Subtitles | البحيراتعليمستويالعالم، تحتوي علي مياه عذبة أكثر بعشرين ضعف من كل الأنهار. |
Nos seus estádios finais os rios expandem e fluem lentamente através das planícies planas alagadas. | Open Subtitles | فيمراحلهمالنهائية، فإن الأنهار تتسع و تتدفق بشكل مرهق عبر فيضاناتهم المنبسطة. |
E os céus encheram-se de fumo e todas as máquinas pararam de trabalhar, e as ruas e os rios estavam cheios de corpos. | Open Subtitles | السماء أمتلئت بالدخان والاجهزه توقفت عن العمل والشوارع و الأنهار |
Aí, os rios secam muito frequentemente. | Open Subtitles | فهناك الأنهار تجـف كثيراً فى أغلب الأحيان |
Como veem, temos soluções, com membranas de modo a podermos obter água pura, podermos obter sal puro, utilizando estas membranas — as duas coisas — para proteger os rios para as gerações futuras. | TED | إذن يمكنكم أن تروا أن لدينا حلول هنا باستخدام الأغشية حيث يمكننا توفير مياه نقية يمكننا توفير ملح نقي باستخدام هذه الأغشية، كلاً منهم لنساعد على حماية أنهارنا من أجل أجيال المستقبل. |
As pessoas da cidade observam as árvores e os rios e ficam gratas pela "natureza". | Open Subtitles | ابناء المدينة يرون البحار و الاشجار و الانهار و هم ممتنون فقط لطبيعة |
Os nossos sistemas económicos costituiram-se quando o planeta o ar, os rios, os oceanos, as terras, tudo parecia infinito. | Open Subtitles | نظامنا الاقتصادي قد تكون حين كان الكوكب بهوائه ومحيطاته وأنهاره وأراضيه بدت كأنها موارد متجددة |
É uma bacia, e os rios que descem das montanhas correm para essa bacia, transportando sedimentos, preservando os ossos | TED | إنه حوض، والأنهار تتدفق من المرتفعات إلى الحوض، تحمل الترسبات، وتتخللها عظام الحيوانات التي عاشت هناك. |