"os rios" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأنهار
        
    • أنهارنا
        
    • الانهار
        
    • وأنهاره
        
    • والأنهار
        
    Tratar os rios como um tapete velho tem graves consequências. TED التعامل مع الأنهار مثل سجادة قديمة يحمل عواقب وخيمة.
    São os rios e as grutas sepulcrais dos nossos antepassados. Open Subtitles الأنهار و الكهوف مدافن أسلافنا تقع ضمن هذه الأراضي
    Por toda a tundra, os rios e o solo congelam-se. Open Subtitles عبر سائر أنحاء التندرة، تتجمد الأنهار والأرض في أماكنهم
    Mas a proposta aqui é usar este mecanismo de defesa para proteger os rios, para não precisarmos de os reabilitar. TED لكن الاقتراح هنا هو أن نستعمل هذه الآلية الدفاعية لكي نحمي أنهارنا إذن كي لا نضطر لإعادة تأهيلها.
    Assim, quando a chuva vem, enche os rios, e as cheias acontecem! TED حينها هطلت الأمطار, وامتلأت الأنهار, وهكذا حدث الفيضان.
    os rios são as autoestradas da selva. Foi algo que aprendemos. A maioria do recrutamento era feito nas aldeias fluviais e suas redondezas. TED إذن الأنهار هي الطريق السريع للغابة، وهذا شيء علمناه، ومعظم التجنيد كان يتم في قرى النهر وحولها.
    Mas, logo no início dessa alteração climática, os rios mudaram substancialmente. TED لكن تمامًا مع بداية حدث تغير المناخ هذا، تغيرت الأنهار تغيرًا​ كبيرًا.
    O ar preenche os rios, agita as águas, rega as florestas. TED الهواء يملأ الأنهار يثير المياه، يسقي الغابات.
    Está a ser implementado no norte da China e na Índia, para ajudar a reabilitar os rios. TED هذا ما يتم تطبيقه في شمال الصين و الهند للمساعدة على إعادة تأهيلها الأنهار.
    É um rio que traz consigo tudo o que os rios tendem a trazer hoje em dia, químicos contaminantes, restos de pesticidas. TED إنه النهر الذي يحمل معه .. كل تلك الاشياء التي يحملها الأنهار هذه الأيام ملوثات كيميائية ومخلفات المبيدات
    Depois os rios, os lagos e o mar irão congelar. Open Subtitles ثمّ الأنهار والبحيرات والبحر سيجمّد إنتهى.
    "Foi Ele quem a fixou sobre os mares e a colocou sobre os rios. Open Subtitles لأنه على البحار أسسها وعلى الأنهار ثبتها
    À medida que a terra se torna plana, os rios abrandam e perdem o seu poder destruidor. Open Subtitles حيثالأراضيتصبحمسطحة، فإن الأنهار تبطئ من سرعتها و تفقد قوتها التدميرية.
    Os lagos em todo o mundo retêm 20 vezes mais água doce do que todos os rios. Open Subtitles البحيراتعليمستويالعالم، تحتوي علي مياه عذبة أكثر بعشرين ضعف من كل الأنهار.
    Nos seus estádios finais os rios expandem e fluem lentamente através das planícies planas alagadas. Open Subtitles فيمراحلهمالنهائية، فإن الأنهار تتسع و تتدفق بشكل مرهق عبر فيضاناتهم المنبسطة.
    E os céus encheram-se de fumo e todas as máquinas pararam de trabalhar, e as ruas e os rios estavam cheios de corpos. Open Subtitles السماء أمتلئت بالدخان والاجهزه توقفت عن العمل والشوارع و الأنهار
    Aí, os rios secam muito frequentemente. Open Subtitles فهناك الأنهار تجـف كثيراً فى أغلب الأحيان
    Como veem, temos soluções, com membranas de modo a podermos obter água pura, podermos obter sal puro, utilizando estas membranas — as duas coisas — para proteger os rios para as gerações futuras. TED إذن يمكنكم أن تروا أن لدينا حلول هنا باستخدام الأغشية حيث يمكننا توفير مياه نقية يمكننا توفير ملح نقي باستخدام هذه الأغشية، كلاً منهم لنساعد على حماية أنهارنا من أجل أجيال المستقبل.
    As pessoas da cidade observam as árvores e os rios e ficam gratas pela "natureza". Open Subtitles ابناء المدينة يرون البحار و الاشجار و الانهار و هم ممتنون فقط لطبيعة
    Os nossos sistemas económicos costituiram-se quando o planeta o ar, os rios, os oceanos, as terras, tudo parecia infinito. Open Subtitles نظامنا الاقتصادي قد تكون حين كان الكوكب بهوائه ومحيطاته وأنهاره وأراضيه بدت كأنها موارد متجددة
    É uma bacia, e os rios que descem das montanhas correm para essa bacia, transportando sedimentos, preservando os ossos TED إنه حوض، والأنهار تتدفق من المرتفعات إلى الحوض، تحمل الترسبات، وتتخللها عظام الحيوانات التي عاشت هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more