Mas os robôs ainda não estavam nas nossas casas, ironicamente. | TED | و من السخرية لا تزال الروبوتات ليست في منازلنا |
Estamos a descobrir agora que os robôs estão a tornar-se uma ferramenta científica interessante para compreender o comportamento humano. | TED | لقد اتضح الان ان الروبوتات أصبحت في الواقع أداة علمية جديدة مثيرة للاهتمام حقا لفهم السلوك البشري |
Não é reconfortante que os robôs por vezes, também estejam assustados? | TED | حتى الروبوتات تعاني من رهبة المسرح، ألا يشعركم ذلك بالطمأنينة؟ |
Mas, sabem, todos os robôs que vos mostrei são pequenos porque os robôs não fazem as coisas que as pessoas fazem. | TED | ولكن أنتم تعلمون، جميع الروبوتات التي عرضتها لكم صغيرة، وهذا لأن الروبوتات لا تفعل الأشياء التي يقوم بها الناس. |
Todos os robôs modernos derivam da minha poluidora invenção. | Open Subtitles | جميع الآليين ينحدروا من نموذجي الأصلي المسبب للتلوث |
Como vêem atrás de mim, colaboram com os robôs. | Open Subtitles | وكما ترى ورائي، إنهم يتعاونون جيداً من الروبوتات |
Não te preocupes comigo, mas os robôs estão programados para guardar ressentimento. | Open Subtitles | لا تقلق بشأني، لكن، تعلم، تلك الروبوتات مبرمجة على حمل الضغائن. |
Temos muito a aprender sobre a maneira de os robôs se exprimirem. | TED | ونأمل أن نتعلم الكثير عن التعبير لدى الروبوتات. |
Para mim, era esse o espaço em branco, que os robôs ainda não sabiam fazer. | TED | بالنسبة لي كانت تلك المساحة الخالية ذلك ما كانت الروبوتات لا تستطيع فعلة بعد |
Por exemplo, se os robôs respondem aos nossos sinais não-verbais, talvez possam ser uma nova e engraçada tecnologia de comunicação. | TED | على سبيل المثال، إذا استجابت الروبوتات لاشاراتنا غير اللفظية ربما يكونو رائعين , وسيلة اتصال جديدة |
os robôs são úteis, as pessoas podem fazer robôs. | TED | ليس لأن الروبوتات غير مفيدة و أن الناس يستطيعون بناء الروبوتات. |
Aqui retirei os robôs. As pessoas movem o braço direito para a frente e para trás sinusoidalmente. | TED | قمت هنا بأخذ الروبوتات بعيدا، ولكن يقوم الناس أساسا بتحريك ذراعهم إلى الخلف و إلى الأمام بطريقة جيـبـية. |
Bem, os robôs como este têm muitas aplicações. | TED | الروبوتات من هذا النوع لديها الكثير من التطبيقات. |
os robôs podem ser usados para transportar cargas. | TED | الروبوتات يمكن استخدامها في نقل البضائع. |
os robôs até estão a revolucionar o transporte de gatos. | TED | كما تعلمون، حتى الروبوتات لهم ثورة نقل القطط. |
Vamos garantir que, pelo menos para as democracias, os robôs assassinos continuem a ser ficção. | TED | دعونا نتأكد، من أجل ديمقراطيات على الأقل، أن الروبوتات القتالية ستبقى من الخيال. |
Há pouco tempo ainda, os robôs não andavam. | TED | حتى وقتٍ قريب، لم تكن الروبوتات قادرة على السير. |
os robôs podem ser programados para fazerem a mesma tarefa milhentas vezes sem o mínimo erro, algo bastante difícil para nós, não é? | TED | يمكن برمجة الروبوتات لأداء نفس المهمة ملايين المرات بأقل الأخطاء، وهو أمر يصعب علينا فعله، أليس كذلك؟ |
Há quem pense que o futuro são os robôs. | Open Subtitles | بعض الناس يظنون أن الرجال الآليين هم المستقبل |
os robôs que aparecem no vídeo | TED | والروبوتات التي في المشهد ذاتية التحكم تماماً. |
os robôs, não apenas os seres humanos, irão ajudar-nos a enfrentar zonas de catástrofe, salvando feridos e encarcerados. | TED | الرجال الآليون وليس البشر فحسب سيساعدوننا في مواجهة نطاقات الكوارث لينقذوا المحتجزين والجرحى |
Não estas leis. São introduzidas em hardware em todos os robôs. | Open Subtitles | لا، ليست هذه القوانين أنها موضوعة فى بنية الروبوت الآلية |
- Por favor, não nos esqueçamos... que ainda não sabemos como é que os robôs nos localizaram. | Open Subtitles | من فضلك، لا ننسى أننا لا نعلم حتى الان كيف تتبعتنا تلك الطائرات بدون طيار الان، وحتى نكتشف ذلك |
O que significa que os robôs não são responsáveis pelas diferenças entre a difusão da verdade e da mentira "online". | TED | مما يعني أن روبوتات الويب ليست مسؤولة عن التباين بين انتشار الأخبار الحقيقية والأخبار الزائفة على شبكة الويب. |