"os robôs" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الروبوتات
        
    • الآليين
        
    • والروبوتات
        
    • الآليون
        
    • الروبوت
        
    • الطائرات بدون طيار
        
    • روبوتات
        
    Mas os robôs ainda não estavam nas nossas casas, ironicamente. TED و من السخرية لا تزال الروبوتات ليست في منازلنا
    Estamos a descobrir agora que os robôs estão a tornar-se uma ferramenta científica interessante para compreender o comportamento humano. TED لقد اتضح الان ان الروبوتات أصبحت في الواقع أداة علمية جديدة مثيرة للاهتمام حقا لفهم السلوك البشري
    Não é reconfortante que os robôs por vezes, também estejam assustados? TED حتى الروبوتات تعاني من رهبة المسرح، ألا يشعركم ذلك بالطمأنينة؟
    Mas, sabem, todos os robôs que vos mostrei são pequenos porque os robôs não fazem as coisas que as pessoas fazem. TED ولكن أنتم تعلمون، جميع الروبوتات التي عرضتها لكم صغيرة، وهذا لأن الروبوتات لا تفعل الأشياء التي يقوم بها الناس.
    Todos os robôs modernos derivam da minha poluidora invenção. Open Subtitles جميع الآليين ينحدروا من نموذجي الأصلي المسبب للتلوث
    Como vêem atrás de mim, colaboram com os robôs. Open Subtitles وكما ترى ورائي، إنهم يتعاونون جيداً من الروبوتات
    Não te preocupes comigo, mas os robôs estão programados para guardar ressentimento. Open Subtitles لا تقلق بشأني، لكن، تعلم، تلك الروبوتات مبرمجة على حمل الضغائن.
    Temos muito a aprender sobre a maneira de os robôs se exprimirem. TED ونأمل أن نتعلم الكثير عن التعبير لدى الروبوتات.
    Para mim, era esse o espaço em branco, que os robôs ainda não sabiam fazer. TED بالنسبة لي كانت تلك المساحة الخالية ذلك ما كانت الروبوتات لا تستطيع فعلة بعد
    Por exemplo, se os robôs respondem aos nossos sinais não-verbais, talvez possam ser uma nova e engraçada tecnologia de comunicação. TED على سبيل المثال، إذا استجابت الروبوتات لاشاراتنا غير اللفظية ربما يكونو رائعين , وسيلة اتصال جديدة
    os robôs são úteis, as pessoas podem fazer robôs. TED ليس لأن الروبوتات غير مفيدة و أن الناس يستطيعون بناء الروبوتات.
    Aqui retirei os robôs. As pessoas movem o braço direito para a frente e para trás sinusoidalmente. TED قمت هنا بأخذ الروبوتات بعيدا، ولكن يقوم الناس أساسا بتحريك ذراعهم إلى الخلف و إلى الأمام بطريقة جيـبـية.
    Bem, os robôs como este têm muitas aplicações. TED الروبوتات من هذا النوع لديها الكثير من التطبيقات.
    os robôs podem ser usados para transportar cargas. TED الروبوتات يمكن استخدامها في نقل البضائع.
    os robôs até estão a revolucionar o transporte de gatos. TED كما تعلمون، حتى الروبوتات لهم ثورة نقل القطط.
    Vamos garantir que, pelo menos para as democracias, os robôs assassinos continuem a ser ficção. TED دعونا نتأكد، من أجل ديمقراطيات على الأقل، أن الروبوتات القتالية ستبقى من الخيال.
    Há pouco tempo ainda, os robôs não andavam. TED حتى وقتٍ قريب، لم تكن الروبوتات قادرة على السير.
    os robôs podem ser programados para fazerem a mesma tarefa milhentas vezes sem o mínimo erro, algo bastante difícil para nós, não é? TED يمكن برمجة الروبوتات لأداء نفس المهمة ملايين المرات بأقل الأخطاء، وهو أمر يصعب علينا فعله، أليس كذلك؟
    Há quem pense que o futuro são os robôs. Open Subtitles بعض الناس يظنون أن الرجال الآليين هم المستقبل
    os robôs que aparecem no vídeo TED والروبوتات التي في المشهد ذاتية التحكم تماماً.
    os robôs, não apenas os seres humanos, irão ajudar-nos a enfrentar zonas de catástrofe, salvando feridos e encarcerados. TED الرجال الآليون وليس البشر فحسب سيساعدوننا في مواجهة نطاقات الكوارث لينقذوا المحتجزين والجرحى
    Não estas leis. São introduzidas em hardware em todos os robôs. Open Subtitles لا، ليست هذه القوانين أنها موضوعة فى بنية الروبوت الآلية
    - Por favor, não nos esqueçamos... que ainda não sabemos como é que os robôs nos localizaram. Open Subtitles من فضلك، لا ننسى أننا لا نعلم حتى الان كيف تتبعتنا تلك الطائرات بدون طيار الان، وحتى نكتشف ذلك
    O que significa que os robôs não são responsáveis pelas diferenças entre a difusão da verdade e da mentira "online". TED مما يعني أن روبوتات الويب ليست مسؤولة عن التباين بين انتشار الأخبار الحقيقية والأخبار الزائفة على شبكة الويب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more