ويكيبيديا

    "os sírios" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • السوريين
        
    • السوريون
        
    O que dizes de deixares os sírios trazê-los até nós? Open Subtitles إذن ما رأيكِ في أننا سندع السوريين يجلبوهم لنا؟
    Temos milhares e milhares de combatentes europeus na Síria e no Iraque, portanto isto não é algo que se resolva simplesmente não deixando os sírios entrar. TED لدينا الآلاف والآلاف من المقاتلين الأوروبيين بسوريا والعراق، إذن لا يتم حلّ هذه القضة بمجرد منع السوريين من الدخول.
    ...Os egípcios, os sírios... Rei Herodes... Open Subtitles اعفاء هؤلاء الامم المصريين ، السوريين ، الملك هيرودس
    Não fizeram qualquer concessão. os sírios serviram-se de si. Open Subtitles لم يقدّموا لكِ أي خدمات، لقد خدعوكي السوريون
    os sírios experimentaram a prosperidade do comércio livre e de comunidades sustentáveis. TED وقد شهد السوريون ازدهار التجارة المفتوحة والمجتمعات المستدامة.
    Poderão ter sido os sírios, os russos, os sul-americanos, um grupo terrorista. Open Subtitles ربما قد يكونون السوريين أو الأمريكان الجنوبيين أو الروس أو جماعة إرهابية
    Os libaneses mal cruzaram a fronteira ao norte, com os sírios atacando em nos extremos do Mar da Galiléia. Open Subtitles اللبنانيّين عبروا بالكاد الحدود الشمالية مع هجوم السوريين في نهاية بحر الجليل
    Depois, tentei perceber se você trabalhava para a Mossad, os sírios ou os Russos. Open Subtitles قضيت الـ24 ساعة التالية محاولاً أن أعرف إن كنتِ تعملين لدى الموساد، السوريين أو الروس
    Se queres trabalhar com os sírios tens que te habituar à maneira de ser deles. Open Subtitles إن أردت التعامل مع السوريين فيجب أن تعتاد على طريقتهم
    Se queres trabalhar com os sírios, Precisas de te habituar aos seus métodos. Open Subtitles إن أردت التعامل مع السوريين فيجب أن تعتاد على طريقتهم
    Achamos que os sírios podem estar a reconstruir Open Subtitles هل نعتقد أن السوريين يعيدون تشكيل برنامج الأسلحة
    Têm de os pôr no avião antes que os sírios percebam. Open Subtitles يجب أن يكونوا على الطائرة قبل أن يلاحظ السوريين ما حدث
    Não vou perder um ano de operação vermelha, a alertar os sírios que voltei. Open Subtitles أنا لن أحرق سنة من العمل عن طريق تنبيه السوريين أني عدت للعمل
    Se os sírios agirem como se espera, vão tentar tirar os presos mais valiosos da prisão. Open Subtitles إن كان تصرف السوريين كالمتوقع فسيحاولون تحريك مدخراتهم الثمينة خارج البناية
    Acho que os sírios viram o erro que cometeram. Open Subtitles أعتقد أن السوريين عرفوا أنهم إرتكبوا خطأً.
    O presidente enviou tropas americanas sem consultar os sírios. Open Subtitles الرئيس أرسل قوات أمريكية دون استشارة السوريين
    A IDA e os sírios e muitas pessoas em locais de conflito, sentem que não são ouvidos nem vistos. TED إن IDA وهؤلاء السوريين والكثير من الناس في مناطق الصراع يشعرون بأن لا أحد يسمع لهم أو يراهم تمامًا.
    Tudo o que os sírios querem é impedir a difusão do documentário. Open Subtitles جميع السوريون يريدون عرقلة هذا العرض لفترة وجيزة
    os sírios vão continuar com as negociações. As discussões vão falhar depois do primeiro dia. Open Subtitles السوريون يدرسون الإقتراحات للحرب المحادثات ستنهار بعد اليوم الأول
    Podem mover-se livremente na prisão porque eu controlo o que os sírios vêm. Open Subtitles وبعدها يمكنكم التحرك بحرية عبر السجن لأني الأن أتحكم فيما يراه السوريون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد