O que dizes de deixares os sírios trazê-los até nós? | Open Subtitles | إذن ما رأيكِ في أننا سندع السوريين يجلبوهم لنا؟ |
Temos milhares e milhares de combatentes europeus na Síria e no Iraque, portanto isto não é algo que se resolva simplesmente não deixando os sírios entrar. | TED | لدينا الآلاف والآلاف من المقاتلين الأوروبيين بسوريا والعراق، إذن لا يتم حلّ هذه القضة بمجرد منع السوريين من الدخول. |
...Os egípcios, os sírios... Rei Herodes... | Open Subtitles | اعفاء هؤلاء الامم المصريين ، السوريين ، الملك هيرودس |
Não fizeram qualquer concessão. os sírios serviram-se de si. | Open Subtitles | لم يقدّموا لكِ أي خدمات، لقد خدعوكي السوريون |
os sírios experimentaram a prosperidade do comércio livre e de comunidades sustentáveis. | TED | وقد شهد السوريون ازدهار التجارة المفتوحة والمجتمعات المستدامة. |
Poderão ter sido os sírios, os russos, os sul-americanos, um grupo terrorista. | Open Subtitles | ربما قد يكونون السوريين أو الأمريكان الجنوبيين أو الروس أو جماعة إرهابية |
Os libaneses mal cruzaram a fronteira ao norte, com os sírios atacando em nos extremos do Mar da Galiléia. | Open Subtitles | اللبنانيّين عبروا بالكاد الحدود الشمالية مع هجوم السوريين في نهاية بحر الجليل |
Depois, tentei perceber se você trabalhava para a Mossad, os sírios ou os Russos. | Open Subtitles | قضيت الـ24 ساعة التالية محاولاً أن أعرف إن كنتِ تعملين لدى الموساد، السوريين أو الروس |
Se queres trabalhar com os sírios tens que te habituar à maneira de ser deles. | Open Subtitles | إن أردت التعامل مع السوريين فيجب أن تعتاد على طريقتهم |
Se queres trabalhar com os sírios, Precisas de te habituar aos seus métodos. | Open Subtitles | إن أردت التعامل مع السوريين فيجب أن تعتاد على طريقتهم |
Achamos que os sírios podem estar a reconstruir | Open Subtitles | هل نعتقد أن السوريين يعيدون تشكيل برنامج الأسلحة |
Têm de os pôr no avião antes que os sírios percebam. | Open Subtitles | يجب أن يكونوا على الطائرة قبل أن يلاحظ السوريين ما حدث |
Não vou perder um ano de operação vermelha, a alertar os sírios que voltei. | Open Subtitles | أنا لن أحرق سنة من العمل عن طريق تنبيه السوريين أني عدت للعمل |
Se os sírios agirem como se espera, vão tentar tirar os presos mais valiosos da prisão. | Open Subtitles | إن كان تصرف السوريين كالمتوقع فسيحاولون تحريك مدخراتهم الثمينة خارج البناية |
Acho que os sírios viram o erro que cometeram. | Open Subtitles | أعتقد أن السوريين عرفوا أنهم إرتكبوا خطأً. |
O presidente enviou tropas americanas sem consultar os sírios. | Open Subtitles | الرئيس أرسل قوات أمريكية دون استشارة السوريين |
A IDA e os sírios e muitas pessoas em locais de conflito, sentem que não são ouvidos nem vistos. | TED | إن IDA وهؤلاء السوريين والكثير من الناس في مناطق الصراع يشعرون بأن لا أحد يسمع لهم أو يراهم تمامًا. |
Tudo o que os sírios querem é impedir a difusão do documentário. | Open Subtitles | جميع السوريون يريدون عرقلة هذا العرض لفترة وجيزة |
os sírios vão continuar com as negociações. As discussões vão falhar depois do primeiro dia. | Open Subtitles | السوريون يدرسون الإقتراحات للحرب المحادثات ستنهار بعد اليوم الأول |
Podem mover-se livremente na prisão porque eu controlo o que os sírios vêm. | Open Subtitles | وبعدها يمكنكم التحرك بحرية عبر السجن لأني الأن أتحكم فيما يراه السوريون |