| Imagina os segredos que ela vai trazer dos mortos. | Open Subtitles | تخيلي الأسرار التي ستأتي بها من العالم الآخر |
| A expor os segredos que tão desesperadamente tentamos esconder. | Open Subtitles | فضح الأسرار التي .كنا نحاول بجهد في إخفائها |
| Temo que os segredos que manténs são difíceis de descobrir. | Open Subtitles | أخشى أن الأسرار التي تُخفيها من السهل إكتشافها |
| E quanto a todos os segredos que se dizia que o Livro continha? | Open Subtitles | لكن ماذا عن كل الأسرار التي قال الكتاب بأنها يحتويها؟ |
| Mãe, foram os segredos que colocaram-na nesta situação. | Open Subtitles | أمّي، الأسرار هي ما وضعتكِ في هذا الموقف. |
| Mas tenha atenção, os segredos que está prestes a aprender estão guardados há muito tempo, segredos que muitos deste mundo gostariam que ficassem escondidos. | Open Subtitles | الأسرار التي توشك على معرفتها ظلّت مخفية منذ عصور طويلة أسرار تود تلك المملكة أن تظل خفية |
| Temos de proteger os segredos que ainda temos. | Open Subtitles | يجب أن نحمي الأسرار التي ما زلنا نحتفظ بها |
| Às vezes é preciso dizer a verdade, por muitos maus que sejam os segredos que sejam revelados. | Open Subtitles | في بعض الأحيان , عليك فقط أن تعترف بكل شيء مهما كان عدد الأسرار التي ستفشى |
| Era sobre os segredos que o universo desconhece. | Open Subtitles | كان هذا بسبب الأسرار التي لا يعرفها العالم |
| Depois da doutora ter ido embora, comecei a pensar em todos os segredos que escondi... durante todo este tempo. | Open Subtitles | بعد رحيل هذه الطبيبه، بدأتُ التفكير بكل هذه الأسرار التي كتمتُها، لهذه المُدة. |
| O nosso tema é, os segredos que as pessoas pensam que vão conseguir esconder. | Open Subtitles | المشهد العام هو الأسرار التي يظنّ الناس أنّهم سيفلتون بها. |
| Sabes os segredos que revelou, quando partilhou a cama contigo. | Open Subtitles | تعرفين الأسرار التي كان يُفشيها وهو يشاركك الفراش |
| os segredos que guardaste sobre minha a vida... | Open Subtitles | إنّما قصدت الأسرار التي أخفيتَها عن حياتي أنا. |
| - E eu... forçava-o a contar-me sobre todas as mentiras, os segredos que ele guardou. | Open Subtitles | بإجباره على الإعتراف بكل الأكاذيب التي قالها لي، و الأسرار التي أخفاها عنّي. |
| Todos os segredos que tenho que manter, a ideia que eu ataco nas sobras. | Open Subtitles | جميع الأسرار التي يجب أن احتفظ بها، فكرة أنني اطلق النيران من الظلام |
| És tão doente como os segredos que tens. | Open Subtitles | نقول في اجتماعات مُدمني الخمر المجهولين أن المرء سقيم بقدر الأسرار التي يخفيها. |
| Todos os segredos que tenho tentado esconder, coisas que as outras pessoas não iriam compreender. | Open Subtitles | كل تلك الأسرار التي كنت حاول إخفائها أمور لن يتفهمها الأخرون |
| os segredos que ela tinha podiam comprometer qualquer jogador daquele mapa. | Open Subtitles | الأسرار التي كانت بحوذتها يُمكنها فضح وكشف أى عدد من الأعضاء على تلك الخريطة |
| O querer saber os segredos que os vizinhos estão a esconder nos seus discos rígidos. | Open Subtitles | تجعلني أتسائل ما هي الأسرار التي تخبئها جيراني على أقراصهم الصلبة |
| Sabes, foram os segredos que destruíram a nossa família, Ollie. | Open Subtitles | الأسرار هي ما هدّمت قوام أسرتنا من الأصل يا (أولي). |
| Foram os segredos que derrubaram a SHIELD antes. | Open Subtitles | الأسرار هي ما قضى على (شيلد) |