Quanto mais conhecemos a dor, nos seus diferentes sabores, mais poderemos apreciar as sensações e os sentimentos que gostamos. | Open Subtitles | كلما عرفنا الألم أكثر بكل نكهاته المختلفة كلما أمكننا أن نقدر الأحاسيس أكثر و المشاعر التي نحبها |
Na Montagem, todos os sentimentos que contenham fotografias saem e aparecem numa grelha. | TED | مونتاج تنتج من كل المشاعر التي تحوي صوراً ليتم إستخلاصها وعرضها في شبكة. |
Para salvar uma floresta é preciso preservar os sentimentos que morrem em nós todos os dias. | Open Subtitles | قد يبدأ انقاذ الغابة بالحفاظ على بعض المشاعر التي تموت بداخلنا كل يوم. |
Com certeza, os sentimentos que afectam o seu afecto ajudá-lo-ão a superar isso. | Open Subtitles | أنا واثقة أن المشاعر التي أخبرتني أنها غيرت وجهة نظرك ستساعدك في التغلب عليه |
Não renovarei os sentimentos que lhe causaram tanto asco. | Open Subtitles | لن أتحدث مجدداً عن المشاعر التي كانت مثيرة للاشمئزاز بالنسبة لك |
os sentimentos que temos um pelo outro são mais reais do que qualquer outra coisa pela qual já passamos. | Open Subtitles | المشاعر التي كانت لدينا لبعضنا كانت حقيقيه كأي شيء آخر مررنا به |
os sentimentos que temos um pelo outro são mais reais do que qualquer outra coisa pela qual já passamos. | Open Subtitles | المشاعر التي كانت لدينا لبعضنا كانت حقيقيه كأي شيء آخر مررنا به |
E eu estou aqui para te dizer... que os sentimentos que estás a ter são muito comuns em cada irmão da insígnia. | Open Subtitles | وقد جئت لأخبرك بأن المشاعر التي تراودك يشعر بها كل شرطي |
Todos os sentimentos que tinha por ti, e o que fiz na barragem. | Open Subtitles | كل المشاعر التي اكنها لك وكل ماحصل عن الشلال |
As circunstâncias não permitem que a minha mãe aqui esteja, pelo que darei o meu melhor para transmitir os sentimentos que acredito que ela expressaria. | Open Subtitles | لأن الظروف لا تسمح لأمي بأن تكون هنا شخصياً، سأفعل ما يمكنني لأنقل المشاعر التي أعتقد أنها ستبوح عنها. |
Todos os sentimentos que tive por ti, voltaram de uma só vez. | Open Subtitles | كل المشاعر التي جمعت بيننا يومًا عادت لي مسرعَة |
Vejo-os a cometer erros. E você acha que os sentimentos... que me faltam, fazem eles melhores? | Open Subtitles | أراقبهم يقترفون أخطاء، وأنت تعتقد أنّ هذه المشاعر التي أفتقر إليها تجعلهم أفضل؟ |
os sentimentos que inspiram acontecem quando algo no nosso interior é desencadeado por uma variação específica na frequência e energia das ondas de luz. | Open Subtitles | المشاعر التي يلهموها تحدث حين يتم تحفيز أمر ما داخك بواسطة تغير بسيط |
Querido, os sentimentos que você está tendo são perfeitamente normais. | Open Subtitles | عزيزي المشاعر التي لديك طبيعية جداً |
os sentimentos que guardou de todas as experiencias sem um único protesto. | Open Subtitles | ،تلك المشاعر التي تملكتها خلال التجارب المتكررة ...وبدون حتى أن تشكو ولو لمرة واحدة |
Se for esse o caso, insisto que considere se os sentimentos que sobreviveram a essa amizade não sejam reprimidos e esquecidos e sem a intervenção e envolvimento de terceiras pessoas como eu". | Open Subtitles | لو كانت هذه هي الحاله أطلب منكي أن تضعي فى اعتبارك المشاعر التي نتجت عن هذه الصداقه الحميمه و التي تم كبتها و نسيانها بدون |
Passado tanto tempo, os sentimentos que tinhas por estas pessoas, os sentimentos que todos tínhamos, não se desenvolveram em ti? | Open Subtitles | بعد كلّ ذلك الوقت، المشاعر التي كانت لديك تجاه هؤلاء القوم... المشاعر التي كانت لدينا جميعاً، ألمْ تنمُ في داخلك؟ |
os sentimentos que estás a experienciar, essa raiva, precisas de por isso de lado. | Open Subtitles | --هذه المشاعر التي تراوك، هذا الغضب عليك ان تضعه جانباً، ذلك كل ماأقوله |
Walter, há 20 anos, quando concordei que fosses tu a levá-lo, não tinha os sentimentos que agora tenho. | Open Subtitles | (والتر)، قبل 20 سنة، حينما وافقت على أن تكون الشّخص الذي سيأخذه، لم تكن لديّ المشاعر التي لديّ الآن. |
E por aquilo que o Fitz e a Simmons disseram... as infecções do Colmeia apenas aumentam os sentimentos que ela já tinha. | Open Subtitles | ) و مما أخبرني به (فيتز) و (سيمونز عدوى (القفير) ترفع من المشاعر التي لديها مسبقاً |