Os investigadores da IA sempre disseram que os seres humanos, não precisam de se preocupar porque só os trabalhos menores serão assumidos pelas máquinas. | TED | باحثو الذكاء الاصطناعى كانوا دائمًا يقولون أننا نحن البشر لا يجب أن نقلق، لأن الوظائف المهينة فقط هي ما ستقوم به الآلات. |
Mas então percebi que nós, os seres humanos não estamos interessados na computação. | TED | ولكن أدركت أن نحن البشر لا نهتم بالبرمجة لذاتها. |
Se os seres humanos, não puderem ou não quiserem sacrificar desejos individuais, então, a maioria da vossa espécie não terá hipótese de sobreviver. | Open Subtitles | إذا كان البشر لا يمكنهم التضحية برغباتهم الفردية ثم لك فرصة للبقاء على قيد الحياة |
os seres humanos não são barreiras mas portões para as coisas que queremos. | TED | البشر ليسوا الحواجز لكن البدايات إلى الأشياء التي نريدها. |
Agora, a segunda coisa que todos sabem é que, ao contrário do que se acreditava durante a maior parte da história da humanidade, os seres humanos não são, de facto, o centro da existência. | TED | والآن الموضوع الثاني المعروف لدى الجميع هو.. بعكس ما كان يعتقد في معظم التاريخ البشري.. البشر ليسوا في الواقع محور الوجود. |
Vou começar por dizer que os seres humanos não descendem dos macacos, apesar do que vocês possam ter ouvido. | TED | علىّ أن أبدأ بذكر أن البشر لم يتطوروا عن القردة بالرغم مما قد سمعته من قبل. |
Não é que os seres humanos não possam sobreviver debaixo de água é apenas que nós esquecemos a nossa capacidade de fazê-lo. | Open Subtitles | أنه ليس البشر لا يمكنهم النجاة تحت الماء، بل نحن نسينا قدراتنا لفعل هذا. |
Mas os seres humanos não vivem no vácuo. | Open Subtitles | لكن البشر لا يعيشون في الفراع، |
os seres humanos não podem ser categorizados desta maneira. | Open Subtitles | البشر لا يمكن تصنيفهم بهذه الطريقة |
Na minha humilde opinião, Sanyam, as sociedades continuam inalteradas porque os seres humanos não mudam. | Open Subtitles | في رأيي المتواضع يا "سانيم". لم تتغير المجتمعات لأن البشر لا يزالون على حالهم. |
Não minto sobre o que vejo, Rei Ragnar, às vezes contenho certas coisas, pois os seres humanos não aguentam tamanha realidade. | Open Subtitles | إنّي لا أكذب بخصوص ما أراه، (مولاي (راجنر، فقط أحيانًا أحجب أشياء، إذ أن البشر لا يُمكنهم تحمُل أهوال الواقع. |
os seres humanos não confiam naquilo que não conseguem ver. | Open Subtitles | البشر لا يثقون بما لا يرونه |
Penso que as boas notícias são aquilo com que comecei a palestra, ou seja, que os seres humanos não só são inteligentes, como são mesmo inspiradoramente inteligentes em relação ao resto dos animais do reino biológico. | TED | حسنا، الخبر الجيد، أظن، هو ما بدأت به في بداية المحادثة، وهي أن البشر ليسوا فقط أذكياء; هم أذكياء بشكل ملهم لباقي الحيوانات في المملكة البيولوجية. |
os seres humanos não são a espécie mais forte do planeta. | Open Subtitles | {\1cHFFFF0}"البشر ليسوا أقوى الأصناف" {\1cHFFFF0}"على الكوكب" |
(Risos) O que eu estou a dizer, é que os seres humanos não são unidimensionais. | TED | (ضحك) ما أقوله هو أن على الرغم من البشر ليسوا ذوي بُعد واحد. |
os seres humanos não. | TED | البشر ليسوا كذلك |
os seres humanos não foram feitos para ser bombardeados por radiações. | Open Subtitles | البشر لم يُصمموا لتحتمل أجسادهم التعرض للإشعاع |
os seres humanos não dominaram a Terra. | Open Subtitles | البشر لم يسودوا بالأرض |