"os seres humanos não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • البشر لا
        
    • البشر ليسوا
        
    • البشر لم
        
    Os investigadores da IA sempre disseram que os seres humanos, não precisam de se preocupar porque só os trabalhos menores serão assumidos pelas máquinas. TED باحثو الذكاء الاصطناعى كانوا دائمًا يقولون أننا نحن البشر لا يجب أن نقلق، لأن الوظائف المهينة فقط هي ما ستقوم به الآلات.
    Mas então percebi que nós, os seres humanos não estamos interessados na computação. TED ولكن أدركت أن نحن البشر لا نهتم بالبرمجة لذاتها.
    Se os seres humanos, não puderem ou não quiserem sacrificar desejos individuais, então, a maioria da vossa espécie não terá hipótese de sobreviver. Open Subtitles إذا كان البشر لا يمكنهم التضحية برغباتهم الفردية ثم لك فرصة للبقاء على قيد الحياة
    os seres humanos não são barreiras mas portões para as coisas que queremos. TED البشر ليسوا الحواجز لكن البدايات إلى الأشياء التي نريدها.
    Agora, a segunda coisa que todos sabem é que, ao contrário do que se acreditava durante a maior parte da história da humanidade, os seres humanos não são, de facto, o centro da existência. TED والآن الموضوع الثاني المعروف لدى الجميع هو.. بعكس ما كان يعتقد في معظم التاريخ البشري.. البشر ليسوا في الواقع محور الوجود.
    Vou começar por dizer que os seres humanos não descendem dos macacos, apesar do que vocês possam ter ouvido. TED علىّ أن أبدأ بذكر أن البشر لم يتطوروا عن القردة بالرغم مما قد سمعته من قبل.
    Não é que os seres humanos não possam sobreviver debaixo de água é apenas que nós esquecemos a nossa capacidade de fazê-lo. Open Subtitles أنه ليس البشر لا يمكنهم النجاة تحت الماء، بل نحن نسينا قدراتنا لفعل هذا.
    Mas os seres humanos não vivem no vácuo. Open Subtitles لكن البشر لا يعيشون في الفراع،
    os seres humanos não podem ser categorizados desta maneira. Open Subtitles البشر لا يمكن تصنيفهم بهذه الطريقة
    Na minha humilde opinião, Sanyam, as sociedades continuam inalteradas porque os seres humanos não mudam. Open Subtitles في رأيي المتواضع يا "سانيم". لم تتغير المجتمعات لأن البشر لا يزالون على حالهم.
    Não minto sobre o que vejo, Rei Ragnar, às vezes contenho certas coisas, pois os seres humanos não aguentam tamanha realidade. Open Subtitles إنّي لا أكذب بخصوص ما أراه، (مولاي (راجنر، فقط أحيانًا أحجب أشياء، إذ أن البشر لا يُمكنهم تحمُل أهوال الواقع.
    os seres humanos não confiam naquilo que não conseguem ver. Open Subtitles البشر لا يثقون بما لا يرونه
    Penso que as boas notícias são aquilo com que comecei a palestra, ou seja, que os seres humanos não só são inteligentes, como são mesmo inspiradoramente inteligentes em relação ao resto dos animais do reino biológico. TED حسنا، الخبر الجيد، أظن، هو ما بدأت به في بداية المحادثة، وهي أن البشر ليسوا فقط أذكياء; هم أذكياء بشكل ملهم لباقي الحيوانات في المملكة البيولوجية.
    os seres humanos não são a espécie mais forte do planeta. Open Subtitles {\1cHFFFF0}"البشر ليسوا أقوى الأصناف" {\1cHFFFF0}"على الكوكب"
    (Risos) O que eu estou a dizer, é que os seres humanos não são unidimensionais. TED (ضحك) ما أقوله هو أن على الرغم من البشر ليسوا ذوي بُعد واحد.
    os seres humanos não. TED البشر ليسوا كذلك
    os seres humanos não foram feitos para ser bombardeados por radiações. Open Subtitles البشر لم يُصمموا لتحتمل أجسادهم التعرض للإشعاع
    os seres humanos não dominaram a Terra. Open Subtitles البشر لم يسودوا بالأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more