Por norma, não envolvemos os serviços de emergência antes disso. | Open Subtitles | لا تشترك خدمات الطوارئ عادةً الا بعد 24 ساعه. |
Também estão a florescer por todo o mundo os serviços de carro partilhado Penso que estes esforços são ótimos, | TED | الان خدمات السيارات المشتركة تظهر حول العالم وتلك الجهود تبدو عظيمة |
Agora, há menos de 10 000 e os serviços de apoio à família são fornecidos por todo o país. | TED | أما الآن، فهم أقل بـ 10,000 و خدمات دعم العائلات موفرة في جميع أنحاء الدولة. |
Se conhecermos pessoas que pretendem apoiar orfanatos, devemos convencê-las a apoiar antes os serviços de apoio à família. | TED | إن كنا على معرفة بأناس يخططون لدعم دور الأيتام، قعلينا أن نقنعهم بدعم خدمات العائلات بدلًا عن ذلك. |
Eu uso os serviços de acessibilidade no aeroporto porque a maior parte dos terminais não tem um "design" que me sirva. | TED | أستخدم عادة خدمات الوصول في المطار لأن أغلب المحطات لم تؤخذ حالتي بعين الاعتبار حين تصميمها. |
Só passam os serviços de emergência. | Open Subtitles | فقط خدمات الطوارئ سيُسْمَحَ بدخولهم المنطقةَ. |
Foste referenciado para os serviços de Apoio para acompanhamento psiquiátrico. | Open Subtitles | أنت أُشرتَ إلى الدعمِ خدمات للنُصْح النفسيِ. |
Era meu entendimento que os serviços de emergência recebiam... pelo menos doze horas antes um aviso de alerta de cheias graves. | Open Subtitles | طبقا لفهمي , فان خدمات قوى الطوارئ ...من المفترض أن تحصل على إنذار الطوفان قبل 12 ساعة من وقوعه |
As redes de electricidade e os serviços de água estão cortados por toda a cidade. | Open Subtitles | خدمات الكرباء و المياه منقطه في المدينه بأكملها |
os serviços de emergência estão sobrecarregados mas estamos a fazer o máximo que podemos. | Open Subtitles | خدمات الطوارئ مُثقلة بالأعباء، لكننا نفعل ما نستطيع |
Que requer os serviços de um pneumologista, de um endocrinologista e de um oftalmologista. | Open Subtitles | يتطلب ذلك خدمات اختصاصي رئوي واختصاصي في الغدد الصماء وطبيب عيون |
os serviços de protecção de crianças procurariam por parentes próximos. | Open Subtitles | خدمات حماية الأطفال ستبحث عن أقرب صلة دم |
Queres que eu descubra como é que ele pagou os serviços de domínio, e localizá-lo dessa maneira? | Open Subtitles | هل تريد أن أكتشف كيف دفع كلفة خدمات الإنترنت، أتعقبه بتلك الطريقة؟ |
os serviços de Saúde Mental não têm ninguém registado para vir aqui hoje. | Open Subtitles | خدمات المصحه العقليه لم تسجل بالجدول ان احدا قادم اليوم |
O que é que os serviços de saúde representam realmente? | Open Subtitles | ماذا تمثل خدمات الرعاية الصحية في الواقع؟ |
O seu amigo sabe que é ilegal usar os serviços de um agiota? | Open Subtitles | هل يعرف صديقك انه من غير القانوني ان يستخدم خدمات مراب؟ |
Levaram-na para os serviços de Proteção de Menores e foi ouvida quanto a um pedido de poder paternal. | Open Subtitles | لقد جاءو بها خدمات رعاية الأطفال و كان لديها جلسة أستماع |
Falei com os serviços de emergência pelo telemóvel. | Open Subtitles | أصغِ، لقد فعّلتُ خدمات الطوارئ على هاتفي. |
Diz-lhe para avisar a tripulação de terra e chamar os serviços de emergência. | Open Subtitles | أخبره أن يثحذر الرُكاب النازلين وأحضر خدمات الطوارئ |
Há 3 anos atrás, os serviços de protecção de menores, tiraram-no à mãe, por suspeita de abuso e negligência. O que está a fazer? | Open Subtitles | قبل ثلاث سنوات، خدمات حماية الطفل، أخذته من والدته للإشتباه بسوء المعاملة والإهمال. |