Precisamos de encontrá-lo antes que ponham os seus ovos imundos. | Open Subtitles | يجب أن نعثر عليها قبل أن تضع بيوضها العفنة |
E, nos próximos seis dias, 400 mil visitarão esta praia para pôr os seus ovos na areia. | Open Subtitles | وخلال الستة أيام القادمة تقريباً سوف يأتي إلى الشاطيء ما يقارب الأربعمئة ألف سلحفاة لكي تضع بيوضها في الرمل |
Os frangos pareciam lembrar-se do 'Velho Major' dizer... que os seus ovos nunca lhes deveriam ser tirados. | Open Subtitles | الدجاج بدأ يتذكر قول الحكيم الكبير بان بيضهم لايجب ان يؤخذ منهم |
Aqui em cima, existem menos predadores para comerem os seus ovos. | Open Subtitles | فيالأعليهنا، يوجد القليل من المفترسين ليأكلوا بيضهم و صغارهم. |
Com certeza. Acho que os seus ovos já estão prontos. | Open Subtitles | أظن بأن بيضك أستوى. |
O que torna este presente tão valioso é que está cheio de proteínas que a fêmea usará para alimentar os seus ovos. | TED | ما يجعل هذه الهدية قيمة إلى هذا الحد هو أنها مملوءة بالبروتين الذي تستخدمه الأنثى لتغذية بيضها. |
Grande coisa, como se ele fosse o único por aqui que bate os seus ovos? | Open Subtitles | الشئ المهم انه الوحيد الذى يضرب بيضه فى هذا المكان |
Viver num ambiente tão húmido, significa que os sapos da selva estão menos dependentes de poças e charcos e estes mesmo assim colocam os seus ovos fora de água. | Open Subtitles | معيشتهم في مثل هذه البيئةِ الرطبةِ ضفادع الغابةِ أقل ارتباطا بالبُرَكِ والبركاتِ حتى ولو ادى لوضع بيوضها خارج المياه |
os seus ovos de casca fina contém a marca prensada das suas escamas... um sinal da força do seu abraço. | Open Subtitles | بيوضها رقيقة القشرة تحمل ختم بصمة قشورها مؤشرٌ على مدى قوة عناقها |
As tartarugas-marinhas põem os seus ovos na praia. | Open Subtitles | تضع سلاحف البحر بيوضها على الشاطيء |
Em noites como esta, nos últimos 100 milhões de anos, tartarugas como esta têm-se arrastado para fora do oceano para depositar os seus ovos. | Open Subtitles | في ليالٍ مثل هذه، وعلى مدى 100 مليون ...سنة، قامت سلاحف مثل هذه بسحب نفسها الى خارج المحيط لطرح بيوضها هنا |
Tu abnegadamente protegeste os seus ovos. | Open Subtitles | لقد قمت بأنانية بحماية بيوضها |
para porem os seus ovos nos rios onde eles próprios eclodiram. | Open Subtitles | إلى المياه العذبة ليضعو بيضهم في نفس الأنهار التي فقسو فيها |
A sua natureza impele-os a deixarem os seus ovos no local onde nasceram. | Open Subtitles | تدفعهم طبيعتهم لوضع بيضهم في ذات مكان فقسهم |
As tartarugas regressam à mesma praia onde nasceram para depositarem os seus ovos. | Open Subtitles | السلاحف يعودون إلى الشاطئ نفسه الذي فقسوا فيه من البيض لوضع بيضهم. |
Não apenas isso, eles também põe os seus ovos na água, então, irão espalhá-la em todas as fontes de água. | Open Subtitles | ليس هذا وحسب، لكنهم يضعون بيضهم في الماء لذا سينتشر إلى كل أنواع مصادر الماء |
Isso faz sentido. Devem estar a pôr os seus ovos agora. | Open Subtitles | يبدو منطقيًا, لابد و أنهم يضعون بيضهم الآن |
M. Poirot, como quer os seus ovos? Dois. | Open Subtitles | سيد "بوارو" كيف تريد تقديم بيضك |
Você relaxe e coma os seus ovos, | Open Subtitles | بيضك وتلتهم فلتسترح |
- os seus ovos são caseiros? | Open Subtitles | هل بيضك من داجن؟ |
Oh, claro que um figo se torna possível quando uma vespa põe os seus ovos dentro de uma flor, morre e se decompõe, o fruto, a evidência da sua transformação. | TED | بلا ريب فالتين يصبح تيناً عندما تضع أنثى الدبور بيضها داخل الزهرة فتموت وتتحلل وظهور الفاكهة دليل على تحولها |
As moscas põem os seus ovos e vermes expostos. | Open Subtitles | الدود يطرح بيضه ويكشف الشرانق |