ويكيبيديا

    "os veículos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المركبات
        
    • العربات
        
    • السيارات
        
    • والمركبات
        
    • للمركبات
        
    • مركباتهم
        
    Quando soa a sirene, correm para os veículos com forma de salamandras, por vezes, para reduzir a cinzas bibliotecas inteiras. TED عندما يصدر صوت المنبّه فإنّهم يندفعون إلى المركبات التي تشبه السمندل، في بعض الأحيان لحرق مكتباتٍ كاملة كلّيّاً.
    O criminoso invadiu os veículos e moveu-os uma pequena distância. Open Subtitles اقتحم الآثم المركبات ومن ثم حركها فحسب لمسافة قصيرة
    Contudo, os veículos que veem aqui são grandes. TED لكن , المركبات التي تُشاهدونها هنا كبيرة.
    Já estavam dados os últimos retoques para a mudança e os veículos começam a alinhar-se. TED حيث وُضعت اللمسات الأخيرة على الحزم، وبدأت العربات بالاصطفاف.
    Segurança, de quem são os veículos estacionados no parque? Open Subtitles الامن ، لمن تلك العربات الرسميه في الموقف في السرداب ؟
    As normas para os veículos na estrada não foram escritas a pensar num avião. TED قوانين السيارات في الطريق لم تكن مكتوبة باخذ طائرة في الاعتبار.
    Mas quando eu digo a palavra veículo elétrico, as pessoas pensam em veículos. Elas pensam em carros e motos e bicicletas e os veículos que usam todos os dias. TED ولكن عندما أقول كلمة مركبة كهربائية، تفكر الناس في المركبات. تفكر في السيارات والدراجات النارية والدراجات الهوائية، والمركبات التي تستخدمها كل يوم.
    Mas os veículos eléctricos não precisam de sobrecarregar a rede eléctrica. TED لكن المركبات الكهربائية لا تحتاج إلى زيادة الحمل على شبكة الكهرباء.
    A segunda são estações terrestres automatizadas, onde os veículos descolam e aterram para trocar baterias e voar mais longe, ou receber ou entregar cargas. TED الثانية هي مراكز أرضية آلية حيث تطير المركبات منها و إليها لتبديل البطاريات و لتطير لمسافة أبعد، أو لتحمل أو توصل أحمال.
    Porque é que os veículos marítimos são tão importantes e porque é que são mesmo muito importantes? TED حسناً، لماذا المركبات البحرية مهمة جداً ولماذا هي مهمة جداً جداً؟
    Mas o impacto nas famílias era bastante mais amplo. Não se tratava apenas dos que estavam a trabalhar com os veículos, tratava-se também das nossas famílias. TED لكن التأثير على العوائل كان يشمل الجميع. لم يكن نحن فقط من يعمل على المركبات المتجولة ولكن عوائلنا أيضاً.
    os veículos equipados com o poder E velocidade de Turbo tecnologia. Open Subtitles المركبات مجهزة بقوة وسرعة وتكنولوجيا فائقة
    Boas. Tenha em contato. Nós vamos chegar a forar os veículos de rolamento. Open Subtitles جيد, أبقوا على أتصال وسنحضر نحن باقى المركبات
    Veículos. Temos de inspeccionar os veículos. Tem de haver qualquer coisa. Open Subtitles العربات، يجب علينا تفحص العربات قد نجد شيئاً
    Estamos a proceder à inspecção de todos os veículos num raio de um quilómetro da área. Open Subtitles في الوقت الحاضر سنفتش جميع العربات ضمن منطقة بقطر 1 كم
    O surto do "Cafe Diem" afectou os edifícios na Main Street e depois os veículos contaminados espalharam a mutação pela cidade, obrigando ao encerramento da ponte Da Vinci. Open Subtitles انتقلت العدوى من كوفي ديم الى المباني المجاورة وساهمت العربات في انتشار التلوث واجبرت على اغلاق جسر دايفنشي
    Encontraram os veículos no estacionamento de um supermercado. Open Subtitles العربات وُجِدتْ في أحد مواقف الأسواق المركزية
    Baseia-se numa série de dados mas, se olharmos para a nuclear, seria do tamanho da Ilha de Rhodes para abastecer os veículos dos EUA. TED إنه أصغر. هذا مبني على بيانات متراوحة، لكن إذا نظرت إلى النووية، فانها ستكون بمساحة جزيرة رودي لتزويد أسطول السيارات في أمريكا.
    Eu preciso de saber se os veículos fi§inanciados com este dinheiro realmente existem. Open Subtitles يجب ان اعرف هذه السيارات التي انت تمول بانها موجودة حقا
    Colocámos aquele muro à volta da Igreja do Mundo de Deus, e também usámos os figurinos, os veículos e as explosões que são oferecidos nos jogos de vídeo para o exército. TED ونضع هذا الجدار حول الكنيسة الله العالمية ، واستخدم أيضا الشخصيات والمركبات والانفجارات التي يتم تقديمها لألعاب الفيديو التابعة للجيش.
    Então, quais são os cinco milagres precisos para os veículos autónomos? TED إذًا ما هي المعجزات الخمس اللازمة للمركبات الذاتية؟
    Tudo o que precisamos é causar danos suficientes para impedir que passem os veículos. Open Subtitles كل ما نحتاج أن نفعله هو أن يصيبه الضرر هذا يكفي لإيقاف مركباتهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد