Acho que devíamos encontrar um contentor ou algo do género. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا إيجاد صندوق قمامة أو ما شابه |
Tenho de me ir inscrever ou algo do género. Penso eu. | Open Subtitles | عليّ أن أذهب لأسجّل حضوري أو ما شابه حسبما أظنّ. |
Deve ser uma cablagem curta e defeituosa, ou algo do género. | Open Subtitles | حتمًا ثمّة قِصر دارة أو خلل كهربائيّ أو ما شابه. |
O antebraço esquerdo, quando caiu de uma cadeira ou algo do género. | Open Subtitles | الكعبرة اليسرى، وذلك بسبب سقوط كرسي أو شيء من هذا القبيل. |
Mas apenas 1% das pessoas admitem que as têm. Porque têm medo que as vejam como loucas, ou algo do género. | TED | ولكن بالكاد 1% من هؤلاء يعترفون بها. لأنهم خائفون ان يٌنظر اليهم بصفتهم مجانين أو شئ من هذا القبيل |
Porque se o fizerem, é isso que ele vai pensar, a não ser que sejam um aristocrata ou algo do século XlX, coisa que eu não sou. | Open Subtitles | لأنك لو فعلت ذلك هكذا سيظنك أبوك إلا لو كنت نبيلاً أو ما شابه في القرن التاسع عشر وأنا لست كذلك |
Pensam que são artistas ou algo do género, e por isso, assinam o seu trabalho. | Open Subtitles | أعني ، لا أعرف هؤلاء الرجال ، يظنون أنفسهم فنانون أو ما شابه |
Ela deve ter-se distraído a mudar o rádio, ou algo do género. | Open Subtitles | ربما تشتت بتغيير محطات المذياع أو ما شابه |
E se alguma vez tiveram alma, ou espírito, ou algo do género, já não está aqui. | Open Subtitles | وإذا كَانَ عِنْدَهُمْ أبداً روح أَو روح أو ما شابه ذلك تلك، هو لَيسَ هنا. |
Não houve um incidente ou algo do género no... no... no hospital, presumo. | Open Subtitles | هل وقعت هناك حادثة . . أو ما شابه في , المستشفى , على ما أعتقد في الجناح الغربي , صحيح؟ |
Agora, vai partir a internet ao meio, ou algo do género. | Open Subtitles | الآن, اذهبلكيتدخلعلىالانترنت, أو ما شابه |
E passaporte ou visto ou algo do género? | Open Subtitles | ماذا عن بطاقات تأشيرات الدخول أو الإقامات أو ما شابه؟ |
Não nos pode dar apenas um aviso ou algo do género? | Open Subtitles | ألا يمكنكَ أن تحرر لنا مخالفة أو ما شبه؟ |
Não devíamos fugir para o hiperespaço, ou algo do género? | Open Subtitles | ألا يجب أن نقفز بالفضاء الخارجي أو شيء كهذا؟ |
Alguma abilidade de ver o outro lado ou algo do género. | Open Subtitles | بعض القدرة لرؤية الجانب الاخر أو شيء من ذلك القبيل |
É como se não conseguisse ver homossexuais ou algo do género. | Open Subtitles | إنه وكأنني لا أستطيع أن أرى السعادة, أو شيء ما. |
Andaste e ler uma brochura ou algo do género? | Open Subtitles | هل قرأت ذلك في أحد منشوراتك أو شئ من هذا القبيل ؟ |
Os passos de alguém lá fora, ou algo do género? | Open Subtitles | شخص ما يمشي بالخارج أو شيئاً من هذا القبيل |
E que ela adivinhava o futuro ou algo do género. | Open Subtitles | وانها تعمل كقارئة للحظ او شيء من هذا القبيل |
Eles reprogramaram o cérebro dele, ou algo do género. | Open Subtitles | قاموا بتجديد أسلاك دماغه أو شيئ من هذا |
Sabem se alguém anda a fazer perfurações ou explosões... ou algo do género? | Open Subtitles | هل تعملوا إذا ما كان هناك أحد يحفر قريبا ً من هنا ؟ أو أي شيء من هذا القبيل ؟ |
Acalma-te. Ela vai acabar num pacote de leite ou algo do género. E será tudo. | Open Subtitles | إسترخ ِ ، سينتهي بها المطاف إلى علبة حليب او ما إلى ذلك هذا كل مافي الأمر |
Desculpa, eu devo estar cansado do show ou algo do tipo. | Open Subtitles | انا آسف لابد واني متعب من البرنامج او شيئ آخر |
Aquela coisa no tablier, acho que é um GPS ou algo do género. | Open Subtitles | ذلك الشيءِ على الشاشة. أعتقد أنه جهاز تتبع أَو شيء كهذا. |
No dia 25, deve comer comida chinesa ou algo do género. | Open Subtitles | هي في البيت على الطعام الصيني أَو شيءِ الأكل الخامس والعشرونِ. |
Não, ninguém ordenou nenhum ataque ou algo do género. | Open Subtitles | لا، لم أصدر أية أوامر إعتداء أو أيّ شيء من هذا القبيل. |
Ou vestia-me muito bem ou algo do género. | TED | أو قد أرتدي شيئا أنيقا أو شيئا من هذا القبيل، |
Não devias estar numa convenção de "Star Trek", ou algo do género? | Open Subtitles | في اتفاقية ستار تريك او شيئا من هذا القبيل ؟ انا جاد يا جي |
Pensávamos que tinha ido passear os cães ou algo do género e íamos esperar que voltasse. | Open Subtitles | طننا أنكِ في الخارج تمشين الكلاب أو شي آخر وكنا نريد الإنتظار حتى عودتكِ |