Ele governava o país com um punho de ferro. Quem se atrevesse a desafiar a sua autoridade era detido, torturado, preso ou até morto. | TED | لقد حكم البلاد بقبضه من حديد وأي شخص يتجرأ ويعترض على السلطة كان يتم إعتقاله ، تعذيبه سجنه ، أو حتى قتله |
Em resumo, imaginem, no futuro, tomar um probiótico programado que pudesse detetar e curar o cancro, ou até outras doenças. | TED | وبوجه عام، تخيلوا الحديث مستقبلًا عن متممات غذائية بكتيرية مبرمجة باستطاعتها كشف وعلاج السرطان، أو حتى أمراض أخرى. |
No futuro poderemos ver pensos à prova de cicatrizes, um enchimento moldável muscular ou até uma vacina cicatrizante. | TED | في المستقبل، نستطيع رؤية ضمادات مضادة للندوب، وحشو العضلات القابل للتشكيل أو حتى لقاحًا لالتئام الجروح. |
Quando estiveres nos jogos, com fome, a congelar, alguma água, uma faca ou até mesmo fósforos, podem fazer a diferença entre a vida e a morte. | Open Subtitles | انتي في منتصف الالعاب تموتين جوعا , او بردا بعض الماء, سكين , او حتى عود ثقاب قد يكونوا الفرق بين الحياة والموت |
Seis meses ou até um dos dois deixar de se divertir. | Open Subtitles | ستة اشهر او حتى احد ما يتوقف عن الشعور بالمتعة |
Proponho que fiquemos aqui até descobrirmos uma solução, ou até ficarmos com tanto tesão que não dê para aguentar. | Open Subtitles | أقترح أن نبقى هنا إلى أن نصل إلى حل أو إلى أن نصبح جد شبقين لدرجة نعجز فيها عن الاحتمال |
Mas não podemos chegar lá no tempo das pessoas de cor ou no tempo dos brancos ou no vosso tempo ou até no meu tempo. | TED | ولكن لا يجوز أن نصل إلى هناك على حساب وقت الأشخاص الملونين أو وقت البيض، أو وقتك أنت أو حتّى وقتي أنا. |
Para acabar com a execução, ou até mesmo, novo julgamento. | Open Subtitles | يمنحه ربما عذر لوقف الإعدام أو ربما إعادة المحاكمة |
E pessoalmente, estava mais confortável nesta Brancotopia do que, por exemplo, no Colorado, no Idaho ou até nos subúrbios de Boston. | TED | وبالنسبة لي شخصيا، كنت أشعر براحة في هذه المدينة لنقل أكثر من كولورادو أو ايداهو أو حتى ضواحي وسطن. |
Possivelmente, passeiam pelas ruas ou até vão às compras. | TED | ربما ستمشي عبر الشوارع أو حتى تذهب للتسوق |
Saia quanto antes. Ou chamarei a polícia ou até a Gestapo. | Open Subtitles | أخرج من هنا فوراً وإلا سأستدعي الشرطة أو حتى الغستابو |
"irei matar todos os pequenos infractores ou até os inocentes!" | Open Subtitles | سأقتل هؤلاء الذين يرتكبون الجرائم الصغيرة أو حتى الأبرياء |
É uma ajuda, mas duas amêijoas, ou, até uma dúzia, não chegam. | Open Subtitles | لكن محارًا أو اثنين أو حتى اثني عشر لا يكاد يكفي |
Não poderia facilmente voltar ainda mais no tempo, mais atrás na Idade Média ou até à ocupação Romana? | Open Subtitles | لا يمكن أن أعود بسهولة لزمن مرة أخرى إلى العصور الوسطى أو حتى الإحتلال الروماني ؟ |
Deveríamos considerar testar em animais maiores ou até mesmo humanos. | Open Subtitles | قد نُحاول التجربة على الحيوانات الكبيرة أو حتى البشر |
Este silêncio acarreta profundas consequências para a probabilidade do crescimento da não-violência, ou até da sua sobrevivência, na Palestina. | TED | هذا الصمت يحمل عواقب عميقة لاحتمال ويمكن أن تنمو اللاعنف، أو حتى البقاء على قيد الحياة، في فلسطين. |
Esta animação mostra a atividade fotossintética ao longo duma série de anos. Vemos que as fronteiras desses desertos, mudam bastantes vezes. Isto levanta a questão: "Poderemos intervir em condições limites "para alterar, ou até reverter, a desertificação?" | TED | وهذه الرسوم البيانية توضح نشاطنا على مدى عدة سنوات وماترونه هنا .. هي حدود الصحاري وكيف انها تغيرت بصورة كبيرة وهذا يطرح تساؤلاً عن امكانية التدخل للحد من هذا التصحر او حتى عكسه |
Então a um tema pelo qual sejam apaixonados, a história de uma pessoa que queiram contar, ou até as vossas próprias fotos -- digam-me pelo que se levantam. | TED | فعل عواطفك حول الشخص الذي تريد حكاية قصته. او حتى صورك الخاصة اخبرني مالذي تريده |
Isto era completamente impensável há 50 ou até há 30 anos atrás. | TED | كان هذا غير وارد تمامًا في 50 او حتى 30 عاماً فيما مضى |
ou até tu e o Dax casarem e isso se tornar desconfortável. | Open Subtitles | أو إلى أن تتزوجي أنت و "داكس " ويصبح الأمر محرجًا |
Se houver um engano, um diagnóstico errado ou até uma pequena cicatriz na cara de alguém, a culpada sou eu. | Open Subtitles | إن كان هناك خطأ، أو سهوٌ في التشخيص.. أو حتّى ندبة صغيرة على وجه شخصٍ ما.. فإن ذلك عليّ |
Podemos por exemplo imaginar cultivar uma lâmpada, uma cadeira um carro ou até talvez uma casa. | TED | نستطيع، مثلا، تخيل زراعة مصباح، كرسي، سيارة أو ربما حتى منزل. |
Ouve, Balraj, se queres mesmo casar, porques não engatas uma rapariga indiana de Inglaterra, ou até da América. | Open Subtitles | إستمعْ، بالاراج، إذا أنت حقاً يريد تَتزوّجُ، إلتحمْ ببنتِ هنديةِ مِنْ إنجلترا، أَو حتى أمريكا. |
Você não é escravo da culpa, medo ou até da lógica. | Open Subtitles | لم تكن عبيد لشعور الذنب او الخوف او حتي المنطق |