Cheguei, literalmente, a seguir na rua pessoas em cadeiras de rodas ou que tivessem andarilhos ou até que coxeavam ligeiramente. | TED | قمت حرفياً بمُطاردة الأشخاص على الكراسي المتحركة في الشارع أو لو كان لديهم مشاية أو حتى لو كان لديهم عرج خفيف. |
Para nós, era para o melhor e para o pior, não para o melhor ou até que o caminho se tornasse pedregoso. | Open Subtitles | آمنا به في السراء والضراء، ليس في السراء أو حتى تسوء الأمور |
ou até que chegue o seu contacto de emergência e o faça por eles. | Open Subtitles | أو حتى يتواصلوا مع الطواريء لعمل اللازم لهم |
A sanção para delitos graves como a tentativa de fuga, roubo ou uso repetido do tabaco, é de doze chicotadas ou até que o sangue apareça. | Open Subtitles | العقوبات على الجرائم الخطيرة مثل محاولة الهروب والسرقه أو الإستخدام المتكرر للتبغ, سوف يتلقى 12 جلده على الجزء الخلفى أو حتى يظهر الدم. |
Não foi acusado, apenas preso, então... não tem direito a um advogado a menos que ou até que seja acusado. | Open Subtitles | لم نوجه لك أي تهمة تم اعتقالك وحسب ولهذا لا يحق لك الحصول على محام ما لم أو حتى يتم اتهامك |
Eu acredito em você, mas até que seu filho possa assinar sua própria renúncia, ou até que ele seja liberado para o cuidado de outro médico, o que você está pedindo vai ter que esperar. | Open Subtitles | أنا أصدّقُك، ولكن على إبنُك أن يُوقع بنفسِه على التنَازل، أو حتى تذهب رعايتُه إلى طبيب آخَر، |
Há algo de sagrado num espaço onde se pode trabalhar num projeto e não ter de justificar a ninguém que irá dar muito dinheiro, que irá salvar a humanidade, ou até que é viável. | TED | هناك أمر مقدس حول المكان الذي يمكنك العمل على مشروع دون الحاجة إلى تبرير لأي شخص أنه سيجنى الكثير من المال، أنه سينقذ البشرية، أو حتى أنه ذلك ممكن . |
ou até que tivesse um lado pecaminoso, como todos temos. | Open Subtitles | أو حتى ذلك كان عنده جانب شرّير إليه... بينما كلنا نعمل. |
ou até que a fome se apodere dela. | Open Subtitles | أو حتى يجعلها الجوع تفعل ما هو أفضل |
ou até que devemos ficar juntos, por causa de tudo o que passamos. | Open Subtitles | أو حتى ما يجب أن نكون، لأجل ما مررنا به |
ou até que ela estourou com ele mesmo. | Open Subtitles | أو حتى قد تكون هي نفسها من قتلته |
ou até que alguém se magoe, provavelmente eu. | Open Subtitles | أو حتى يتأذى أحدهم، على الأرجح أنا |
ou até que meu cabelo seja grisalho? | Open Subtitles | أو حتى يصبح شعري رمادي |
- ou até que saiam para serem abatidos. | Open Subtitles | أو حتى يخرجوا لكي يضربوا -نعم؟ |
ou até que diga o que sabe. | Open Subtitles | أو حتى تخبريني بما تعرفين |
ou até que eu não pudesse mais ter... | Open Subtitles | أو حتى لن أستطيع بعد الآن؟ |
ou até que foram as bruxas. | Open Subtitles | أو حتى الساحرات |