"ou até que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أو حتى
        
    Cheguei, literalmente, a seguir na rua pessoas em cadeiras de rodas ou que tivessem andarilhos ou até que coxeavam ligeiramente. TED قمت حرفياً بمُطاردة الأشخاص على الكراسي المتحركة في الشارع أو لو كان لديهم مشاية أو حتى لو كان لديهم عرج خفيف.
    Para nós, era para o melhor e para o pior, não para o melhor ou até que o caminho se tornasse pedregoso. Open Subtitles آمنا به في السراء والضراء، ليس في السراء أو حتى تسوء الأمور
    ou até que chegue o seu contacto de emergência e o faça por eles. Open Subtitles أو حتى يتواصلوا مع الطواريء لعمل اللازم لهم
    A sanção para delitos graves como a tentativa de fuga, roubo ou uso repetido do tabaco, é de doze chicotadas ou até que o sangue apareça. Open Subtitles العقوبات على الجرائم الخطيرة مثل محاولة الهروب والسرقه أو الإستخدام المتكرر للتبغ, سوف يتلقى 12 جلده على الجزء الخلفى أو حتى يظهر الدم.
    Não foi acusado, apenas preso, então... não tem direito a um advogado a menos que ou até que seja acusado. Open Subtitles لم نوجه لك أي تهمة تم اعتقالك وحسب ولهذا لا يحق لك الحصول على محام ما لم أو حتى يتم اتهامك
    Eu acredito em você, mas até que seu filho possa assinar sua própria renúncia, ou até que ele seja liberado para o cuidado de outro médico, o que você está pedindo vai ter que esperar. Open Subtitles أنا أصدّقُك، ولكن على إبنُك أن يُوقع بنفسِه على التنَازل، أو حتى تذهب رعايتُه إلى طبيب آخَر،
    Há algo de sagrado num espaço onde se pode trabalhar num projeto e não ter de justificar a ninguém que irá dar muito dinheiro, que irá salvar a humanidade, ou até que é viável. TED هناك أمر مقدس حول المكان الذي يمكنك العمل على مشروع دون الحاجة إلى تبرير لأي شخص أنه سيجنى الكثير من المال، أنه سينقذ البشرية، أو حتى أنه ذلك ممكن .
    ou até que tivesse um lado pecaminoso, como todos temos. Open Subtitles أو حتى ذلك كان عنده جانب شرّير إليه... بينما كلنا نعمل.
    ou até que a fome se apodere dela. Open Subtitles أو حتى يجعلها الجوع تفعل ما هو أفضل
    ou até que devemos ficar juntos, por causa de tudo o que passamos. Open Subtitles أو حتى ما يجب أن نكون، لأجل ما مررنا به
    ou até que ela estourou com ele mesmo. Open Subtitles أو حتى قد تكون هي نفسها من قتلته
    ou até que alguém se magoe, provavelmente eu. Open Subtitles أو حتى يتأذى أحدهم، على الأرجح أنا
    ou até que meu cabelo seja grisalho? Open Subtitles أو حتى يصبح شعري رمادي
    - ou até que saiam para serem abatidos. Open Subtitles أو حتى يخرجوا لكي يضربوا -نعم؟
    ou até que diga o que sabe. Open Subtitles أو حتى تخبريني بما تعرفين
    ou até que eu não pudesse mais ter... Open Subtitles أو حتى لن أستطيع بعد الآن؟
    ou até que foram as bruxas. Open Subtitles أو حتى الساحرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more