ويكيبيديا

    "ou de outro" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أو بأخرى
        
    Quanto mais informações temos, mais refinamos nosso modelo de um jeito ou de outro. Open Subtitles و كلما كثرت المعلومات التي نحصل عليها كلما استطعنا تهذيب هذا النموذج بطريقة أو بأخرى
    Mas eu vou descobrir o que meu marido está fazendo, de um jeito ou de outro. Open Subtitles .. ولكنني سأعرف ما الذي ينوي زوجي فعله بطريقة أو بأخرى
    De um jeito ou de outro, algo dará errado, juro Open Subtitles *بطريقة أو بأخرى ، ستسوء الأمور ، أقسم لك*
    De um modo ou de outro, um de nós te vai fatiar. Open Subtitles بسرعة , بطريقة أو بأخرى أحدنا سوف يتقطع هنا
    Mas o cenário é improvável, de um modo ou de outro. Open Subtitles لكن هذا السناريو غير محتمل بطريقة أو بأخرى
    Tudo que vive aqui depende dela, de um jeito ou de outro. Open Subtitles وتعوّل جميع أشكال الحياة عليه بطريقةٍ أو بأخرى
    Irmãozinho, de um modo ou de outro, vou activar-te de novo. Open Subtitles أخى الصغير, بطريقة ما أو بأخرى, أنا سأضعك فى وضع العمل.
    Eu sabia quando entrei, que isto era dinamite de um jeito ou de outro. Open Subtitles علمت أن الخوض في ذلك كان خطراً بطريقة أو بأخرى
    De um modo ou de outro, o teu destino vai alcançar-te, e trazer-te de volta para mim. Open Subtitles لكن بطريقة أو بأخرى مصيرك سيتشابكُ معك و تعود إليّ.
    Depois, nós todos contribuímos para a cidade, de um jeito ou de outro. Open Subtitles كما أننا جميعاً نساهم في هذه المدينة, بطريقة أو بأخرى.
    Eram escoadores de germes e doenças de um tipo ou de outro e demorou muito para isso desaparecer. Open Subtitles لذا كانت مرتعا للجراثيم و الامراض بطريقة أو بأخرى و تطلب الامر وقتا طويلا جدا للتخلص من ذلك الامر
    Ele o resolverá, monsieur, de um modo ou de outro. Open Subtitles سيحلّ ذلك لكْ. بطريقة أو بأخرى يا سيدي.
    Por trás ou pela frente, de um modo ou de outro. Open Subtitles من الخلف أو الأمام بطريقة أو بأخرى
    Henry, de um jeito ou de outro. -. Vou cobrir essa aposta. Open Subtitles بطريقة أو بأخرى سأغطي هذا الرهان
    Admira-me que te importes de um modo ou de outro, já que nos vendes-te. Open Subtitles ! أنا مندهش أنكِ تكترثين! بطريقة أو بأخرى
    Jurámos que iríamos juntas de um modo ou de outro. Open Subtitles أقسمنا بأن نموت معاً بطريقة أو بأخرى
    De um jeito ou de outro. Open Subtitles وسأطبق العدالة بطريقة أو بأخرى
    De um jeito ou de outro, tudo irá acabar. Open Subtitles . بطريقة أو بأخرى, سينتهي كل شيئ
    E vamos resolvê-la esta noite de um modo ou de outro... Open Subtitles وسنقوم بحلها هذه الليلة بطريقة أو بأخرى
    Voltaremos para Muito Muito Distante, de um modo ou de outro e tu vais ser pai. Open Subtitles سنتّجه إلى "آخر المطاف" بطريقة أو بأخرى. وأنت ستكون أبًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد