ويكيبيديا

    "ou devo dizer" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أو يجب أن أقول
        
    • أو ينبغي أن أقول
        
    • أو هل يجب أن أقول
        
    • أم يجب أن أقول
        
    • أم أقول
        
    • أم ينبغي أن أقول
        
    • أم عليّ القول
        
    • أو أقول
        
    • أو بالأحرى
        
    • أو هل عليّ القول
        
    • أو ينبغي علي أن أقول
        
    • أو علي القول
        
    • أو يجب علي أن أقول
        
    - Ou devo dizer, não cuida? - De que diabos estás a falar? Open Subtitles أو يجب أن أقول التي لم تنفذها - مالذي تتحدثين عنه بحق الجحيم ؟
    - Trata-se de orientação errada, Ou devo dizer, do Fantástico Maleeni? Open Subtitles - هو حول التضليل، السّيد بينتشبيك. أو يجب أن أقول ماليني المدهش؟
    A precisão com que se livrou do seu marido... Ou devo dizer, do seu ex-marido, Lorde de Winter... foi louvável. Open Subtitles الدقة التي تخلصتي بها من زوجك أو ينبغي أن أقول زوجك السابق , اللورد دي وينتر كانت جديرة بالثناء
    Ou devo dizer minha? Open Subtitles لقد قرأت مقالكِ أو هل يجب أن أقول مقالي ؟
    O Bom e velho Philip, Ou devo dizer, Sir Philip! Open Subtitles العجوز (فيليب) الطيب.. أم يجب أن أقول سير (فيليب)؟
    Como foi rever o teu velho amigo, Ou devo dizer, velho namorado? Open Subtitles كيف سارت الأمور أثناء اتصالكِ مجدداً بصديقكِ القديم أم أقول عشيقكِ القديم؟
    - Ou devo dizer estúpidamente? Open Subtitles أم ينبغي أن أقول بحماقة ؟
    A nossa estagiária no primeiro dia de trabalho Ou devo dizer primeira nuvem de trabalho? Vamos lá, estagiária! Open Subtitles أم عليّ القول أول يوم كئيب في العمل يبدو غائماً جداً، أيتها المتدربة
    Ou devo dizer, mais estranho que o normal. Open Subtitles أو يجب أن أقول بغرابه أكثر من المعتاد
    Ou devo dizer... Open Subtitles أو يجب أن أقول بوتش؟
    Tisha Khanna, Ou devo dizer, Malhotra? Open Subtitles (تيشا خانا)، أو يجب أن أقول (تيشا مالهوترا)؟
    Existe apenas uma escolha, Ou devo dizer, duas escolhas idênticas? Open Subtitles هناك حقاً خياراً واحداً فقط أو ينبغي أن أقول خياران متطابقان؟
    Acho que essa é a maneira do Ryan Booth, não é, Ou devo dizer Agente Booth? Open Subtitles انا اعتقد ان هذا هو السبيل ريان بوث ، أليس كذلك، أو ينبغي أن أقول وكيلكشك؟
    Então, Ângela, Ou devo dizer Speedy Bandita? Open Subtitles اذا ، أنجيلا أو ينبغي أن أقول السرعة المحظورة ؟
    Ou devo dizer os meus ficheiros? Open Subtitles أو هل يجب أن أقول ملفاتي؟
    Sr. Carrick? Ou devo dizer Ezekiel? Open Subtitles ( سيد ( كاريك أو هل يجب أن أقول ( حزقيال )؟
    Ou devo dizer, "Vossa Majestade"? Open Subtitles أم يجب أن أقول صاحب الجلالة ؟
    Ou devo dizer, quando tinha um filho porque ainda nenhum miúdo a veio visitar. Open Subtitles أم أقول "كان" لديها طفل إذ لم يزركِ أيُّ طفلٍ هنا
    Vamos ficar ricos. E tudo graças a ti, Homer. Ou devo dizer, Chefe-Cacete-no-Peixe Homer. Open Subtitles سنصبح أثرياء، وكلّ هذا بفضلك يا (هومر)، أم ينبغي أن أقول (هومر)، رئيس ضرب السمك
    Ou devo dizer... A grande fraqueza do Borrão. Open Subtitles أو أقول نقطة ضعف (البقعة) الكبرى؟
    E se é um dos milhões de pessoas que gosta das suas aventuras, Ou devo dizer, desventuras, é altura de manifestar o seu apoio. Open Subtitles وإن كنت أحد الملايين التيتستمتعبمغامراته.. أو بالأحرى شقائه، فيجب أن تظهروا دعمكم
    Ou devo dizer inteligentemente bonita? Open Subtitles أو ينبغي علي أن أقول ( ذكية بجمال ) ؟
    Ou devo dizer, "falhomem". Open Subtitles أو علي القول , الرجال
    Ou devo dizer, Vossa Senhoria. Open Subtitles أو يجب علي أن أقول سماحتك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد