- Ou devo dizer, não cuida? - De que diabos estás a falar? | Open Subtitles | أو يجب أن أقول التي لم تنفذها - مالذي تتحدثين عنه بحق الجحيم ؟ |
- Trata-se de orientação errada, Ou devo dizer, do Fantástico Maleeni? | Open Subtitles | - هو حول التضليل، السّيد بينتشبيك. أو يجب أن أقول ماليني المدهش؟ |
A precisão com que se livrou do seu marido... Ou devo dizer, do seu ex-marido, Lorde de Winter... foi louvável. | Open Subtitles | الدقة التي تخلصتي بها من زوجك أو ينبغي أن أقول زوجك السابق , اللورد دي وينتر كانت جديرة بالثناء |
Ou devo dizer minha? | Open Subtitles | لقد قرأت مقالكِ أو هل يجب أن أقول مقالي ؟ |
O Bom e velho Philip, Ou devo dizer, Sir Philip! | Open Subtitles | العجوز (فيليب) الطيب.. أم يجب أن أقول سير (فيليب)؟ |
Como foi rever o teu velho amigo, Ou devo dizer, velho namorado? | Open Subtitles | كيف سارت الأمور أثناء اتصالكِ مجدداً بصديقكِ القديم أم أقول عشيقكِ القديم؟ |
- Ou devo dizer estúpidamente? | Open Subtitles | أم ينبغي أن أقول بحماقة ؟ |
A nossa estagiária no primeiro dia de trabalho Ou devo dizer primeira nuvem de trabalho? Vamos lá, estagiária! | Open Subtitles | أم عليّ القول أول يوم كئيب في العمل يبدو غائماً جداً، أيتها المتدربة |
Ou devo dizer, mais estranho que o normal. | Open Subtitles | أو يجب أن أقول بغرابه أكثر من المعتاد |
Ou devo dizer... | Open Subtitles | أو يجب أن أقول بوتش؟ |
Tisha Khanna, Ou devo dizer, Malhotra? | Open Subtitles | (تيشا خانا)، أو يجب أن أقول (تيشا مالهوترا)؟ |
Existe apenas uma escolha, Ou devo dizer, duas escolhas idênticas? | Open Subtitles | هناك حقاً خياراً واحداً فقط أو ينبغي أن أقول خياران متطابقان؟ |
Acho que essa é a maneira do Ryan Booth, não é, Ou devo dizer Agente Booth? | Open Subtitles | انا اعتقد ان هذا هو السبيل ريان بوث ، أليس كذلك، أو ينبغي أن أقول وكيلكشك؟ |
Então, Ângela, Ou devo dizer Speedy Bandita? | Open Subtitles | اذا ، أنجيلا أو ينبغي أن أقول السرعة المحظورة ؟ |
Ou devo dizer os meus ficheiros? | Open Subtitles | أو هل يجب أن أقول ملفاتي؟ |
Sr. Carrick? Ou devo dizer Ezekiel? | Open Subtitles | ( سيد ( كاريك أو هل يجب أن أقول ( حزقيال )؟ |
Ou devo dizer, "Vossa Majestade"? | Open Subtitles | أم يجب أن أقول صاحب الجلالة ؟ |
Ou devo dizer, quando tinha um filho porque ainda nenhum miúdo a veio visitar. | Open Subtitles | أم أقول "كان" لديها طفل إذ لم يزركِ أيُّ طفلٍ هنا |
Vamos ficar ricos. E tudo graças a ti, Homer. Ou devo dizer, Chefe-Cacete-no-Peixe Homer. | Open Subtitles | سنصبح أثرياء، وكلّ هذا بفضلك يا (هومر)، أم ينبغي أن أقول (هومر)، رئيس ضرب السمك |
Ou devo dizer... A grande fraqueza do Borrão. | Open Subtitles | أو أقول نقطة ضعف (البقعة) الكبرى؟ |
E se é um dos milhões de pessoas que gosta das suas aventuras, Ou devo dizer, desventuras, é altura de manifestar o seu apoio. | Open Subtitles | وإن كنت أحد الملايين التيتستمتعبمغامراته.. أو بالأحرى شقائه، فيجب أن تظهروا دعمكم |
Ou devo dizer inteligentemente bonita? | Open Subtitles | أو ينبغي علي أن أقول ( ذكية بجمال ) ؟ |
Ou devo dizer, "falhomem". | Open Subtitles | أو علي القول , الرجال |
Ou devo dizer, Vossa Senhoria. | Open Subtitles | أو يجب علي أن أقول سماحتك ؟ |