Provavelmente, não o posso dispensar por mais de um ou dois dias. | Open Subtitles | على الأرجح لن أستطيع توفير واحد لأكثر من يوم أو يومين |
Partir um ou dois dias para esquiar no Natal? | Open Subtitles | الإبتعاد يوم أو يومين لتزلق في عيد الميلاد؟ |
O assunto é o seguinte: gostava de o acompanhar neste caso, só por um ou dois dias. | Open Subtitles | إليك الأمر، كنتُ آمل أن أحقق معك في هذه القضيّة فحسب، ليوم واحد أو يومين. |
Eu dou-te os ficheiros dentro de um ou dois dias. | Open Subtitles | سوف احمل لك الملفات فى غضون يوم او يومين. |
Voltou sozinho para Woking e escondeu-o onde achou ser um local seguro, com a intenção de ir buscá-lo um ou dois dias depois e levá-lo à Embaixada Francesa, ou onde achasse que lhe ofereceriam mais dinheiro. | Open Subtitles | عاد لوحده إلى العمل وأخفاها بمكان آمن جداً ونيته أن يزيلها بعد يوم أو إثنان |
O assunto é o seguinte: gostava de o acompanhar neste caso, só por um ou dois dias. | Open Subtitles | إليك الأمر، كنتُ آمل أن أحقق معك في هذه القضيّة فحسب، ليوم واحد أو يومين. |
Não gostamos que passem muito tempo dentro dela, mas, algumas reservas são muito distantes e temos de transportá-las durante um ou dois dias. | Open Subtitles | لا نودّ حبسها هناك لمدة طويلة لكن بعض المحميّات للأسف بعيدة جدًا عن بعضها البعض فنستغرق يومًا أو يومين لنقل الفهود |
- Tem um ou dois dias de avanço. | Open Subtitles | حتى لو كان يجعل بكفالة، لا يزال حصلت على يوم أو يومين السبق. |
Papá pediu-me para chegar lá com um ou dois dias de antecedência | Open Subtitles | طلب مني والدي الوصول إلى هناك قبل يوم أو يومين |
Chegarem cá dentro de duas horas ou dois dias não altera o facto de termos esgotado as opções. | Open Subtitles | حتى لو إستغرق وصولهم ساعتين أو يومين لن يغير هذا حقيقة أننا لا خيار لدينا |
Bruce, se realmente queres dominar esta técnica, não demora um ou dois dias nem mesmo um ou dois anos. | Open Subtitles | بروس, اذا أردتَ حقاً اتقان هذه التقنية لنفسك إنها ليست يوم أو يومين وليست حتى سنة أو سنتين |
Planeamos uma cidade em um ou dois dias. | Open Subtitles | بوسعنا وضع الخطوط التمهيدية لمدينة خلال يوم أو يومين |
Sempre a um ou dois dias de quando depositou o dinheiro. | Open Subtitles | دائما في غضون يوم أو يومين في وقت إيداعك لهذا المال |
- Não sei. - Por um ou dois dias. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لمدة يوم او يومين فقط |
É uma reunião muito importante, mas é muito longe daqui, então talvez só volte daqui a um ou dois dias, e eu queria que tu soubesses isso. | Open Subtitles | , انها مقابلة هامة جدا ولكنها ليست بعيدة تمام . لذلك ربما لن اعود لمدة يوم او يومين ,واردت ان تعلم ذلك |
Daqui a um ou dois dias, voaremos no céu deste lugar, com o Superman. | Open Subtitles | بعد يوم او يومين سنحلق عاليا في هذه السماء برفقة سوبرمان |
O teu pai diz que passa daqui a um ou dois dias. | Open Subtitles | لقد قال والدك بأني سأتعافي في غضون يوم أو إثنان |
Eu consigo enrolá-los por mais um ou dois dias. | Open Subtitles | يمكنني إعادتهم لمدّة يوم أو إثنان حسناً؟ |
Então, só ficamos preocupados daqui a um ou dois dias. | Open Subtitles | بينما نُعد هذه العمل. إذاً لدينا يوم أو إثنان قبل أن نحتاج أن نقلق. |
E sempre que precisares podes ficar cá a dormir por um ou dois dias. | Open Subtitles | يمكنني ان أجد مكان لك لتنام فيه بين فترة و فترة إذا أردت , يوم أو يومان |
Bom, digamos que não vão dar pela falta deles durante um ou dois dias. | Open Subtitles | حسناً، دعنا نقول إنهم لن يكونوا مفقودين ليوم أو إثنين |
Bem, pensei ficar um ou dois dias, e depois ir ver o Robert. | Open Subtitles | حسنا , اعتقد انى سوف اظل ليوم او اثنين ثم سوف اذهب لؤية روبرت وافاجئه فى رحلته |
Talvez um ou dois dias, no máximo três. Está bem. | Open Subtitles | إنه مثل يوم أو أثنان, 3 أيام كحد أقصى حسنـا |
Óptimo. Então espero que concluas isso num ou dois dias. | Open Subtitles | حسنا أتوقع ان تنهي الأمر في يوم أو اثنين |
Talvez consiga safar-se por um ou dois dias. | Open Subtitles | أنت لَرُبَّمَا تخلص مِنْه لمدّة يوم أَو إثنان. |