ويكيبيديا

    "ou num" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أو في
        
    • أو على
        
    • أم في
        
    • أو أحد
        
    • او على
        
    • أو مستودع
        
    • أو نوع ما من
        
    Vocês estão numa floresta ou num prado, e veem esta formiga trepar por uma erva. TED إذا انت في الغابة أو في المرعى.. وترى هذه النملة التي تتسلق ورقة العشب هذه.
    Ou vivemos em África nos dias de hoje, ou num exílio muito recente. TED سواء كنا نعيش في أفريقيا .. أو في خارج القارة
    Imaginem planificar os tipos de micróbios que pretendemos num avião ou num telefone. TED تخيل باستطاعنا ان نصمم المايكروبات التي نريدها في مكان أو في هاتف نقال.
    Tudo o que lemos nos livros empresariais baseia-se ou num deles ou no outro ou nos dois ao mesmo tempo. TED يعتمد كل ما تقرأه في كتب إدارة الأعمال على أحدهما أو الآخر أو على توليفة من الإثنين معاً.
    Estás a ficar aqui ou num hotel? Open Subtitles جيد. إذا هل تعيشين هنا أم في فندق؟ ماذا يجري؟
    Os médicos disseram-nos que podíamos tratar dela em casa ou num hospital. TED وأخبرنا أطبائُها أننا نستطيع توفير نفس البيئة المُريحة لها في المنزل أو في المشفى.
    frequentemente eles ouvem que precisarão disto na próxima aula de matemática ou num teste futuro. TED غالبا ما يسمعون ردا بأنهم سيحتاجونها في حصة رياضيات قادمة أو في اختبار ما في المستقبل
    Toca-se no assunto num jantar, ou num ambiente de trabalho, e é literalmente o equivalente a tocar num fio de alta tensão. TED حاول ذكرها بحفلات العشاء أو في مكان العمل، إنها المرادف الحواري لملامسة الخطر.
    A maior parte das pessoas pensa, ou em espaço vazio ou num céu azul limpo ou, às vezes, em árvores dançando ao vento. TED يعتقدُ معظم الناس إما مساحة فارغة أو سماء زرقاء صافية أو في بعض الأحيان، أشجار ترقص مع الريح.
    Bons casamentos fazem-se no céu. ou num sítio desses... Open Subtitles الزيجات الجيدة تحدث في الجنة أو في مثل هذا المكان
    Você está com alguém... num carro, ou num quarto... e quer dizer algo, mas tem medo. Open Subtitles تكونين مع شخص ما في سيارة أو في غرفة و تودين أن تقولي شيئا ما ..
    E vai acabar num saco de plástico ou num tubo de ensaio! Open Subtitles وسينتهى أمرك إما في جرّة زجاجية أو في كيس بلاستيكي
    Estava na minha... no meu carro... ou num elevador, ou numa garagem. Open Subtitles لأنها في كانت في فراشي أو في سيارتي أو في المصعد أو فى الجراج
    Eu não posso viver numa casa de hóspedes de um estranho ou num hotel. Open Subtitles لا يمكنني العيش ببيت للضيوف يملكه شخص غريب أو في نزل ما
    Sempre que vejo a tua cara numa revista ou num cartaz penso nele. Open Subtitles كل مره أرى فيها صورتك .. في أي مجله أو في البوسترات أفكر فيه ..
    E pensei, se não fôsseis vós, ainda lá estaria. ou num sítio pior. Open Subtitles من دونك لكنت سوف أكون هناك الآن أو في مكان أسوء
    Vai ser encontrado 8 ou 10 meses depois num cano de esgoto ou num depósito de lixo. Open Subtitles سيجدونه بعده 8 أو 10 أشهر في مكب القمامة أو في المجاري
    Quero-o à minha frente, de joelhos ou num caixão. Open Subtitles أريده أمامي على ركبتيه, أو على طاولة التشريح
    Amanda... num avião ou num elevador? Open Subtitles أماندا نعم نادي "مايل -هاي أم في المصعد؟
    Bem, pelo menos não está interessada num serial killer, ou num dos Riggins. Open Subtitles على الأقل ليست مهتمة بقاتل " متسلسل أو أحد أبناء " ريجنز
    Sabes o que aconteceu? Viste-a numa revista da Dora ou num outdoor... e ela ficou-te na mente. Open Subtitles ربما انت رأيتها في احدى مجلات دورا او على لوحة وهكذا دخلت دماغك
    - Em pistas de tiro. - Num forte ou num depósito de armas? Open Subtitles ـ مناطق الصيد ـ ربما حصن قديم أو مستودع سلاح
    No homem do ano ou num triste e patético rapazinho? Open Subtitles ...رجل العام ...أو نوع ما من الحزن ...مثير للشفقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد