ousa dizer não ser esta A nota que me enviou? | Open Subtitles | ماذا يجري؟ هل تجرؤ أن تخبرني بأنك لم ترسلها؟ |
Você, de todas as pessoas, ousa me acusar disso? | Open Subtitles | أمام كلّ هؤلاء الناس تجرؤ وتقذف بهذه التهمّ؟ |
Como ousa colocar-me nesta posição? Não posso confiar em ninguém. | Open Subtitles | كيف تجرؤ على وضعي بهذا الموقف ليس بامكاني أن أعتمد على أحد |
Quem é que ousa outra coisa No meu real jardim? | Open Subtitles | من يجرؤ على تلوينها بلون بشع الوردة الملكية الحمراء |
Como ousa tratar-me assim? | Open Subtitles | كيف يجرؤ أن يعاملنى هكذا ؟ ما الذى يظنه بى ؟ |
Como ousa me repreender por interferir no que você deveria fazer sempre? | Open Subtitles | كيف تجرؤين على توبيخي هكذا حيث أنكِ تغيبتِ لفترة طويلة. |
-Pare de gritar, por favor! Como ousa se comportar assim? | Open Subtitles | التزم الهدوء وأوقف الصراخ كيف تجرؤ على التصرف بهذا الشكل؟ |
Eles odeiam e desprezam-vos. ousa a saber isso? | Open Subtitles | إنهم يكرهونكم و يحتقرونكم هل تجرؤ على التأكد من ذلك؟ |
Como ousa gritar comigo, seu imbecil! | Open Subtitles | كيف تجرؤ علي ان تَرْفعُ صوتَكَ علي، أنت يا أحمق يا قصير النظر |
Como você ousa chamar o seu pai pelo nome? | Open Subtitles | كيف تجرؤ أن تدعو أباك بأسمه الأول ؟ |
Como ousa tentar me foder, seu animal nojento? | Open Subtitles | كيف تجرؤ أن تحاول مضاجعتي أيها الوحش القذر؟ |
Como... como ousa colocar este estranho no trono real? | Open Subtitles | أوه، تعرف، مررت بأفضل الأيام كيف.. كيف تجرؤ على وضع هذا الغريب على العرش الملكي ؟ |
Nós precisamos de fluido iriscentante! Como ousa, seu porco Luxan! | Open Subtitles | نحتاج سائل داخلى طيف تجرؤ أيها الخنزير الليكسانى |
Um homem, um alemão, claro, ousa dizer alto aquilo que eu penso em surdina. | Open Subtitles | كاتب، ألماني بالتأكيد.. من يجرؤ على أن يقول في ماذا أفكّر. |
Honra só de boca respiração que o pobre coração negaria de bom grado, mas não ousa. | Open Subtitles | التملق والكلمات الفارغة يود قلبى المسكين أن ينكرها بسرور ولا يجرؤ |
Como ele ousa desaparecer sabendo que me preocupo! | Open Subtitles | كيف يجرؤ علي ان يَختفي عندما يَعْرفُ أَني قلقُ بمرضُ |
- Como ousa falar assim com o meu marido! | Open Subtitles | الدعارة؟ كيف تجرؤين على مخاطبة زوجي هكذا؟ |
Como ela ousa vir para uma colônia onde pessoas respeitadas como nós vivemos? | Open Subtitles | كيف تجرأ ان تاتى للحى حيث الناس الشرفاء امثالنا يسكنون؟ |
Como ousa ligar para o meu celular a cada 10 minutos e deixar inúmeras mensagens. | Open Subtitles | كيف تجرئين وتطلبين رقمي كل عشر دقائق وتتركين لي رسائل لا تنتهي |
Mestre, Bruce Lee ousa mostrar o seu kung fu na nossa arena. | Open Subtitles | ماستر, بروس لي يتجرأ على عرض الكونغ فو خاصته في ساحتنا |
Como ousa para bater num oficial? | Open Subtitles | كيف تتجرأ على ضرب الضابط هل تحبث عن المشاكل؟ |
Como ousa falar dela assim? | Open Subtitles | كيف تجرؤين ان تتحدثي عن (نعومي) هكذا؟ |
ousa acusar-me de cumplicidade com aquele vilão do Xerife? | Open Subtitles | أتجرؤ أن تتهمني بالتعاون مع العدو، الشريف؟ |
Como ousa interromper assim esta cerimónia sagrada? | Open Subtitles | سأرتجل - كيف تجروء على إهانة مراسمنا المقدسة ؟ |
Quem ousa trair-nos que se levante! | Open Subtitles | ومن يجرأ على خيانتنا |