Numa tenda, de pé, deitado, ou de qualquer outra maneira. | Open Subtitles | في الخيمة، واقفا أو مستلقيا، أو بأي طريقة أخرى |
"Eu amo desta maneira, porque não sei outra maneira de amar." | Open Subtitles | أنا أحب بهذه الطريقة لأننى لا أعرف طريقة أخرى للحب |
Sim, ouve, não há outra maneira de me homenageares? | Open Subtitles | إسمع، ألا يوجد هناك طريقة أخرى لتشرفني بها؟ |
Um de fora, outro de dentro. Não há outra maneira. | Open Subtitles | واحد من الداخل وواحد من الخارج لا طريق آخر |
Sei que há outra maneira de fazer isto, papá. | Open Subtitles | أعلم أن هناك وسيلة أخرى للقيام بهذا، أبي. |
Não digo que foste tu. Diz que sim com a cabeça se existir outra maneira. | Open Subtitles | لن أضغط عليك اومئ برأسك إذا كان هناك سبيل آخر للخروج من هذا |
Ele não pode ouvir o tom pela porta, mas há outra maneira. | Open Subtitles | لا يمكن الاختراق من خلال الباب , لكن هناك طريقة اخرى |
Tem outra maneira de marcar a reunião com o Briggs? | Open Subtitles | هل لديك طريقة أخرى لعقد اللقاء مع بريجز ؟ |
Descobriste outra maneira de explicar o padrão do sangue? | Open Subtitles | هل إكتشفتِ طريقة أخرى لتفسير نمط تناثر الدماء؟ |
Não vejo outra maneira de permanecer vivo pois sua teimosia e ganância nos levará a termos as gargantas cortadas. | Open Subtitles | لأني لم أجد طريقة أخرى للبقاء حياً لأن إصراره وطمعه كان يقودنا إلى الشفرات التي ستنحر رِقابنا. |
Sei de outra maneira para pôr as endorfinas a mexer. | Open Subtitles | أعرف أن هناك طريقة أخرى للحصول على الذهاب الاندورفين. |
Pergunte-lhe se não há outra maneira de sair do bunker. | Open Subtitles | أسأليه إذا كان هناك طريقة أخرى للخروج من القبو |
outra maneira, tu acabaste de criar um vazio de poder. | Open Subtitles | من طريقة أخرى. لقد خلقت للتو فراغ في السلطة. |
Ele não conhecia outra maneira de descrever o personagem que havia criado. | Open Subtitles | لم يكن يعرف أي طريقة أخرى في كتابة الشخصية التي الفها |
Eu arranjo outra maneira. Não tenho sempre uma solução? | Open Subtitles | سأجد طريقة أخرى أننى أفكر دائماً فى الأشياء |
- Não em 2 minutos, mas há outra maneira. | Open Subtitles | ليس خلال دقيقتين، لكن هناك طريقة أخرى إليه. |
Um de fora, outro de dentro. Não há outra maneira. | Open Subtitles | واحد من الداخل وواحد من الخارج لا طريق آخر |
Não há outra maneira de conseguires a custódia, Rudy. | Open Subtitles | ما من وسيلة أخرى لتحصل على الحضانة, رودي. |
- Point... - Tenho pena do teu irmão, mas não há outra maneira. | Open Subtitles | أنا آسفة بشأن أخيك , لكن ليس هناك سبيل آخر |
Se há alguém que devia ter poder aqui, sou eu, e se não nasci com ele, tem de haver outra maneira. | Open Subtitles | إذا كان يفترض لأي منا أن يملكَ قوة فهيَ أنا وإذا لم اولد معها فلابد من وجود طريقة اخرى |
Nem mesmo eles são tão estúpidos. Mas talvez haja outra maneira. | Open Subtitles | هما ليس أغبياء لهذه الدرجة لكن ربما هنالك طريقة آخرى |
Gostava que pudesse ser de outra maneira mas nesta altura, não tens qualidades para ser paciente externa. | Open Subtitles | تمنيت لو أستطيع بطريقة أخرى لكن هذه اللحظة أنت غير مؤهلة لأن تكوني مريضة خارجياً |
Encontrarei outra maneira de me livrar do raio desta mão. | Open Subtitles | سأجد طريقةً أخرى لأخلّص نفسي مِنْ هذه اليد اللعينة |
Claro, que agora vejo as coisas de outra maneira. | Open Subtitles | من الواضح انني أرى الأمور بشكل مختلف الآن |
Não há outra maneira? Pensa que assim também há uma possibilidade de morrermos. | Open Subtitles | -هل هناك حلّ آخر لا يتضمّن إحتمال موتنا؟ |
- Temos de arranjar outra maneira para sair daqui. | Open Subtitles | علينا أيجاد طريق أخر للخروج من هذا المكان. |
Não podemos ir por este lado. Temos que encontrar outra maneira. | Open Subtitles | لا نستطيع المرور من هُنا يجب ان نجد طريق اخر |
- Tem de haver outra maneira. - Então encontra-a. | Open Subtitles | لابد من وجود طريقة أخري اعثر عليها إذاً , رجاءً |
Lamento, mas... Tem de arranjar outra maneira. | Open Subtitles | أنا آسفة، لكن سيكون عليك أن تجدي سبيلاً آخر لإحداث ذلك |
No 20.º aniversário de Tiananmen eles anunciaram há dois dias que iam cortar o acesso ao Twitter. Porque não havia outra maneira de filtrar. | TED | قد أعلنو منذ يومين مضت أنهم ببساطه سيتم إغلاق خدمة تويتر لأنه لم يكن هناك طريقة لتصفيتها غير ذلك هم يجب أن يغلقو الصنبور بأكمله |