Bill está a procurar no outro lado da cidade. | Open Subtitles | مشروع القانون يبحث في الجانب الآخر من المدينة |
- Olá? Estávamos no outro lado da cidade a essa hora. | Open Subtitles | كنّا في وسط الجانب الآخر من المدينة عندما حدث ذلك. |
Não, estamos do outro lado da cidade. Isto é o West Rock Park. | Open Subtitles | كلا، في الحقيقة نحن على الجانب الآخر للبلدة هذا غرب متنزه الصخرة |
Estão do outro lado da cidade. | Open Subtitles | وهم في منتصف الطريق في جميع أنحاء المدينة. |
Se não tivesse apanhado aquela moeda, não teríamos ido comer cachorros do outro lado da cidade. | Open Subtitles | إذا لم ألتقط ذلك البنس نحن ما كُنّا ذهبنا لأكل المقانق طول الطّريق عبر المدينة |
O trânsito estava horrível, e vínhamos do outro lado da cidade na parte norte de Jerusalém. | TED | كانت حركة المرور مروعة ، وكنا قادمون بسيارة الاسعاف من الجانب الآخر من المدينة في الجزء الشمالي من القدس. |
Os alemães têm uma bateria do outro lado da cidade... | Open Subtitles | هناك مدفعية ألمانية في الجانب الآخر من المدينة |
Decidiu que não devias ir para o outro lado da cidade... onde eu não te podia controlar. | Open Subtitles | وقرر أنك لا يجب تعيينك فى الجانب الآخر من المدينة حيث لا أراك أبداً |
Inscrevemos a Ceecee num infantário, fica no outro lado da cidade. | Open Subtitles | سجلنا سيسي في الحضانة التي تقع في الجانب الآخر من المدينة |
Depois de falar com a ex, ele disse-me para levá-lo a um depósito abandonado do outro lado da cidade. | Open Subtitles | بعد أن تحدّث لزوجته السابقة، أخبرني أن أصطحبه لهذا المستودع المهجور على الجانب الآخر من المدينة. |
John Tufano, próximo de vós, e Lisa Bernardo do outro lado da cidade. | Open Subtitles | جون تيفانو بالقرب منك و ليسا بيرناردو في الجانب الآخر من المدينة |
No meu argumento, os dois primeiros a morrer... são um guarda e um taxista do outro lado da cidade. | Open Subtitles | في النص الذي كتبته أول شخصان ماتا هما حارس الكلية وسائق التاكسي في الجانب الآخر للبلدة |
E acabou por encontrá-la no outro lado da cidade. | Open Subtitles | ووجدها أخيراً في الجانب الآخر للبلدة. |
A Lucy estava do outro lado da cidade. | Open Subtitles | لوسي كانت طول الطّريق عبر المدينة. |
- No outro lado da cidade. | Open Subtitles | ذلك في الناحية الأخرى من المدينة |
Do outro lado da cidade. Moro com o meu noivo. | Open Subtitles | أنا أقطنُ مع خطيبي وولدهِ في الناحيةِ الأخرى من المدينة |
Já é mau estarmos a tirá-lo da única casa onde viveu, e mudarmo-nos para o outro lado da cidade onde ele não conhece ninguém. | Open Subtitles | ألايكفيسوءاًأننانُخرجه.. من المنزل الوحيد الذي عاش فيه .. وننتقل إلى الجانب الآخر من البلدة حيث لا يعلم أحد هناك |
Enviá-lo para o outro lado da cidade... será equivalente a deixá-lo morrer, Coronel. | Open Subtitles | ارساله الى الجانب الاخر من المدينة وتركه هناك يعادل جريمة قتل, كولونيل. |
Está a dizer que todo este tempo o meu pai tem estado vivo e do outro lado da cidade a gerir a loja de rações? | Open Subtitles | نعم هل تقولين أنه في كل هذا الوقت أبي كان حي وفي الجهة الأخرى من البلدة يدير مخازن الغذاء والتموين؟ |
Ele viajou muito, já que o Church morreu há uma semana, do outro lado da cidade. | Open Subtitles | إنه لهاتف كثير الترحال اعتبارًا بأن مالكه قُتل في الجهة الأخرى من المدينة الأسبوع الماضي. |
A audição está a decorrer agora mesmo do outro lado da cidade, mano. | Open Subtitles | الاختبار جارٍ حالياً في الطرف الآخر من المدينة |
Olá, desculpa. Estava do outro lado da cidade. | Open Subtitles | آسفة، كنتُ في طرفِ المدينة. |
Houve outra morte do outro lado da cidade, antes do anoitecer. | Open Subtitles | هناك حادثة قتل أخرى عبر البلدة قبل ان يحل الظلام |