"outro lado da cidade" - Traduction Portugais en Arabe

    • الجانب الآخر من المدينة
        
    • الجانب الآخر للبلدة
        
    • الطريق في جميع أنحاء المدينة
        
    • الطّريق عبر المدينة
        
    • الناحية الأخرى من المدينة
        
    • الناحيةِ الأخرى من المدينة
        
    • الجانب الآخر من البلدة
        
    • الجانب الاخر من المدينة
        
    • الجهة الأخرى من البلدة
        
    • الجهة الأخرى من المدينة
        
    • الطرف الآخر من المدينة
        
    • طرفِ المدينة
        
    • عبر البلدة
        
    Bill está a procurar no outro lado da cidade. Open Subtitles مشروع القانون يبحث في الجانب الآخر من المدينة
    - Olá? Estávamos no outro lado da cidade a essa hora. Open Subtitles كنّا في وسط الجانب الآخر من المدينة عندما حدث ذلك.
    Não, estamos do outro lado da cidade. Isto é o West Rock Park. Open Subtitles كلا، في الحقيقة نحن على الجانب الآخر للبلدة هذا غرب متنزه الصخرة
    Estão do outro lado da cidade. Open Subtitles وهم في منتصف الطريق في جميع أنحاء المدينة.
    Se não tivesse apanhado aquela moeda, não teríamos ido comer cachorros do outro lado da cidade. Open Subtitles إذا لم ألتقط ذلك البنس نحن ما كُنّا ذهبنا لأكل المقانق طول الطّريق عبر المدينة
    O trânsito estava horrível, e vínhamos do outro lado da cidade na parte norte de Jerusalém. TED كانت حركة المرور مروعة ، وكنا قادمون بسيارة الاسعاف من الجانب الآخر من المدينة في الجزء الشمالي من القدس.
    Os alemães têm uma bateria do outro lado da cidade... Open Subtitles هناك مدفعية ألمانية في الجانب الآخر من المدينة
    Decidiu que não devias ir para o outro lado da cidade... onde eu não te podia controlar. Open Subtitles وقرر أنك لا يجب تعيينك فى الجانب الآخر من المدينة حيث لا أراك أبداً
    Inscrevemos a Ceecee num infantário, fica no outro lado da cidade. Open Subtitles سجلنا سيسي في الحضانة التي تقع في الجانب الآخر من المدينة
    Depois de falar com a ex, ele disse-me para levá-lo a um depósito abandonado do outro lado da cidade. Open Subtitles بعد أن تحدّث لزوجته السابقة، أخبرني أن أصطحبه لهذا المستودع المهجور على الجانب الآخر من المدينة.
    John Tufano, próximo de vós, e Lisa Bernardo do outro lado da cidade. Open Subtitles جون تيفانو بالقرب منك و ليسا بيرناردو في الجانب الآخر من المدينة
    No meu argumento, os dois primeiros a morrer... são um guarda e um taxista do outro lado da cidade. Open Subtitles في النص الذي كتبته أول شخصان ماتا هما حارس الكلية وسائق التاكسي في الجانب الآخر للبلدة
    E acabou por encontrá-la no outro lado da cidade. Open Subtitles ووجدها أخيراً في الجانب الآخر للبلدة.
    A Lucy estava do outro lado da cidade. Open Subtitles لوسي كانت طول الطّريق عبر المدينة.
    - No outro lado da cidade. Open Subtitles ذلك في الناحية الأخرى من المدينة
    Do outro lado da cidade. Moro com o meu noivo. Open Subtitles أنا أقطنُ مع خطيبي وولدهِ في الناحيةِ الأخرى من المدينة
    Já é mau estarmos a tirá-lo da única casa onde viveu, e mudarmo-nos para o outro lado da cidade onde ele não conhece ninguém. Open Subtitles ألايكفيسوءاًأننانُخرجه.. من المنزل الوحيد الذي عاش فيه .. وننتقل إلى الجانب الآخر من البلدة حيث لا يعلم أحد هناك
    Enviá-lo para o outro lado da cidade... será equivalente a deixá-lo morrer, Coronel. Open Subtitles ارساله الى الجانب الاخر من المدينة وتركه هناك يعادل جريمة قتل, كولونيل.
    Está a dizer que todo este tempo o meu pai tem estado vivo e do outro lado da cidade a gerir a loja de rações? Open Subtitles نعم هل تقولين أنه في كل هذا الوقت أبي كان حي وفي الجهة الأخرى من البلدة يدير مخازن الغذاء والتموين؟
    Ele viajou muito, já que o Church morreu há uma semana, do outro lado da cidade. Open Subtitles إنه لهاتف كثير الترحال اعتبارًا بأن مالكه قُتل في الجهة الأخرى من المدينة الأسبوع الماضي.
    A audição está a decorrer agora mesmo do outro lado da cidade, mano. Open Subtitles الاختبار جارٍ حالياً في الطرف الآخر من المدينة
    Olá, desculpa. Estava do outro lado da cidade. Open Subtitles آسفة، كنتُ في طرفِ المدينة.
    Houve outra morte do outro lado da cidade, antes do anoitecer. Open Subtitles هناك حادثة قتل أخرى عبر البلدة قبل ان يحل الظلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus