Agora tinha a vantagem Darwiniana que difere os humanos dos outros animais: | Open Subtitles | ترى، أمتلك الميزة الدارونية الوحيدة التي يمتلكها البشر دون الحيوانات الأخرى |
Essa pergunta é: Porque é que nós e outros animais temos cérebro? | TED | السؤال هو، لماذا نملك نحن وبعض الحيوانات الأخرى أدمغة؟ |
Porque é que estudamos outros animais em vez de serem eles a estudarem-nos? | TED | لماذا نحن ندرس الحيوانات الأخرى بدلاً من أن تدرسنا هي؟ |
Mas mais da metade é comida por outros animais. | Open Subtitles | أكثر من نصفها تؤكل من جانب حيوانات أخرى. |
Sabem o que torna os humanos diferentes dos outros animais? | Open Subtitles | تعلمون مالذي يختلف عنه البشر عن باقي الحيوانات ؟ |
Mas não é só em comportamentos estereotipados que os outros animais se envolvem. | TED | ولكنها ليست السلوكيات النمطية فحسب التي تنخرط فيها الحيوانات الأخرى. |
Acontece que devemos todo este arsenal psicofarmacêutico a outros animais. | TED | تبين أننا ندين بهذه الترسانة من الأدوية النفسية إلى الحيوانات الأخرى. |
Todos os outros animais usam o seu sistema de comunicação somente para descrever a realidade. | TED | جميع الحيوانات الأخرى تستخدم نظاماً للتواصل من أجل وصف الواقع فقط. |
Todos os outros animais vivem numa realidade objetiva. | TED | جميع الحيوانات الأخرى تعيش في عالمٍ موضوعي. |
Para os biólogos, esta é uma forte evidência de que somos mais próximos das estrelas-do-mar do que com, digamos, os corais, ou outros animais que não têm simetria bilateral em qualquer fase do seu desenvolvimento. | TED | بالنسبة لعلماء الأحياء، هذا دليل قوي على أننا أكثر ارتباطًا بنجم البحر مما نحن عليه، لنقل، بالشعب المرجانية، أو الحيوانات الأخرى التي لا تظهر تناظرًا ثنائيًا في أي من مراحل تطورها. |
Evoluímos neste planeta, no contexto de todos os outros animais com os quais que partilhamos um planeta, e todas as outras plantas e todos os outros micróbios. | TED | أليس كذلك؟ أعني، لقد تطوّرنا على هذا الكوكب في نطاق جميع الحيوانات الأخرى التي نتقاسم معها هذا الكوكب، وكل النباتات الأخرى، وكل الميكروبات الأخرى. |
outros animais servem-se do mimetismo para se protegerem. | TED | تستخدم الحيوانات الأخرى التقليد لحماية أنفسهم من الخطر. |
Mas noutros casos, o enganador parece antecipar as reações de outros animais e adaptar o seu comportamento em conformidade. | TED | ولكن في بعض الحالات، يتنبأ المُخادع بردود أفعال الحيوانات الأخرى ويعدل سلوكه وفقاً لذلك. |
Uns 90% da nossa pesca eram esponjas, outros animais que estavam fixados no fundo. | TED | و90 في المئة مما أمسكنا به كان إسفنجا، حيوانات أخرى مثبتة في الأسفل. |
Isto não os afeta só a eles, há outros animais que também dependem destas relações, portanto, eles também são uma espécie fundamental. | TED | وهذ ا لا يعتبر مهما فقط بالنسبة لهم، حيث أن حيوانات أخرى أيضا تعتمد على هذه العلاقة، لذلك يعتبرون أيضا صنفا أساسيا، |
É por causa dos outros animais que morrem para que os comamos e que não comemos. | Open Subtitles | تعرفى عن ماذا هذا؟ عن باقي الحيوانات التى تموت لكي تؤكل ونحن لا نأكلها |
E, Chris, tens-me dito como querias ver animais a saltar para cima de outros animais, e que podem não concordar com isso. | Open Subtitles | و كريس , أنت كنت تخبرني كم أردت أن تشاهد الحيوانات تجامع حيوانات آخرى الذي قد لاتكون بخير مع ذلك |
Coloca o que ela carrega nos outros animais. Temos que continuar. | Open Subtitles | ضع ما تحمل على حيوانات اخرى |
Elas têm um instinto forte quanto a outros animais. | Open Subtitles | إنهم يخيفونه لديهم حس قوي جداً للحيوانات الأخرى |
Posso contar contigo para controlar os outros animais. | Open Subtitles | ويمكنني الأعتماد عليك لإبقاء الحيوانات الآخرى بعيدا عن المشاكل ؟ |
Depois de os ovos terem sido fertilizados, são depositados em pacotes de ovos duros como borracha que outros animais acham ser venenoso. | Open Subtitles | بعد أن يتم تخصيب البيوض، يتم وضعها في أكياس شبيهة بالمطاط تحسبها المخلوقات الأخرى سامة لها. |
Eu fui ao zoo e... fui às jaulas dos pinguins... e, tipo, estava a pensar se os outros animais estavam a vê-los e a pensar... | Open Subtitles | ذهبتُ إلى حديقة الحيوان و، أه ذهبتُ إلى قفص البطريق و، كنتُ، أتسائل إذا كانت الحيوانات الأُخرى تنظرُ إليهم و تقول |
Todos os outros animais grandes e pequenos estavam ansiosos por lá chegar, pois reunião semelhante nunca tinha acontecido antes. | Open Subtitles | كل الحيوانات الاخرى كبيرها وصغيرها كان متلهفا للذهاب هناك لاجتماع لم يسبق عقده من قبل |
No geral, procuramos diferenças entre nós e todos os outros animais, a nível individual. | TED | عادة، ما ننظر إلى الاختلافات بيننا وبين بقية الحيوانات على مستوىً فردي. |