Não precisamos de ouvir falar daquele artigo na véspera da eleição. | Open Subtitles | لا نحتاج إلى السماع عن تلك المادة باليوم السابق للانتخابات |
Fartei-me de ouvir falar de países competitivos. | TED | لقد اكتفيت من السماع عن الدول المتنافسة. |
Nunca vamos conhecer o Sr. Bingley e custa-me ouvir falar dele. | Open Subtitles | لن نتعرف على السيد بنجلى أبدا ويؤلمنى أن أسمع عنه |
Mas nunca mais quero ouvir falar disto. | Open Subtitles | الآن لا أريد سماع كلمة أخرى البتة، |
Eu adoro ouvir falar de todas as espécies que vivem no fundo do mar. | TED | و انا بحق احب ان اسمع عن كل هذه الفصائل في قعر البحر |
Sabes, é que gosto de ouvir falar sobre sonhos. Tenho ciúmes. | Open Subtitles | كلا، من الرائع، أن أسمع عن الأحلام، أنا غيورة. |
Isso podes esquecer, ela nem quer ouvir falar de cinema. | Open Subtitles | انس الأمر,فهي لا تريد أن تسمع اي شيء عنالافلام |
Queremos ouvir falar do tipo que lhe roubou o coração. | Open Subtitles | نعم نريد ان نسمع عن الرجل الذي روض قلبها |
Até peço desculpa por teres sido arrastada para isto e por eu ter de ouvir falar disso todos os Dias de Acção de Graças e Natais nos próximos anos. | Open Subtitles | أنا آسفة حتي لأنكِ انجرفتِ في هذا و أنني سيكون عليّ أن السماع عنه كل عيد شكر وكريسماس |
Fartei-me de ouvir falar de países prósperos, ricos, em crescimento acelerado. | TED | اكتفيت من السماع عن الدول الناجحة والغنية وسريعة النمو. |
Fartei-me de ouvir falar de países felizes porque, afinal, isso é tudo egoísta. | TED | لقد اكتفيت من السماع عن الدول السعيدة لأنه في نهاية الأمر ما يزال فعلا أنانيا. |
E estou farta de ouvir falar sobre... essa plantação na Geórgia e os inocentinhos dos teus amigos! | Open Subtitles | و أنا سئمت السماع عن مزرعتك فى جورجيا و أصدقائك العفيفين |
- Ted, nem quero ouvir falar. - Não confias no teu próprio irmão? | Open Subtitles | تيد, لا أريد أن أسمع عنها ألا تثق بشقيقك؟ |
Nunca mais quero ouvir falar nele. | Open Subtitles | لا أريد سماع كلمة أخرى عنه |
Sempre gostei de ouvir falar sobre os dos velhos tempos. Nunca perdi uma oportunidade para o fazer. | Open Subtitles | دائماً أحب أن اسمع عن القدامى لم أفوت فرصة لفعل ذلك |
Não quero ouvir falar mais daquele estúpido órgão electrónico! | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً لا أريد أن أسمع عن هذا الجهاز الغبي الألكتروني بعد الآن |
Por isso, ela não cresceu a ouvir falar muito das armas nucleares. | TED | لذا لم تنشأ وهي تسمع كثيراً عن القنابل النووية. |
Queremos ouvir falar de bons países. Por isso quero pedir-vos um favor. | TED | نريد أن نسمع عن الدول الخيرة، لذا، أريد أن أطلب منك خدمة. |
Porque continuo a ouvir falar sobre a nossa lenda, que éramos novos e espertos, e criados por lobos. | Open Subtitles | لأنني أستمر بالسماع عن أسطورتنا جميعنا شباب و أذكياء و ربتنا الذئاب |
Gosto de te ouvir falar sobre isso. É bom para ti falares sobre isso. | Open Subtitles | أحب أن أسمعك تتحدث عن الموضوع من الجيد أن تتحدث عن ذلك |
As revistas da especialidade nem querem ouvir falar disso. | TED | الصحفيون المحترفون لن يلمسوها بقطب البارجة |
Assim, quando ouvirem falar de estímulos genéticos nos próximos meses, — e de certeza que vão ouvir falar deles — lembrem-se disso. | TED | لذلك عندما تسمعون عن التغيير الجيني في الأشهر المقبلة، وصدقوني، ستسمعون ذلك، تذكروا ذلك. |
Ninguém quer ouvir falar da tua palha d'aço, mãe. | Open Subtitles | لا احد يريد سماع عن شعر عانتك امي |