ويكيبيديا

    "ouvir falar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • السماع عن
        
    • أن أسمع
        
    • سماع كلمة
        
    • اسمع عن
        
    • أسمع عن
        
    • تسمع
        
    • نسمع عن
        
    • السماع عنه
        
    • بالسماع عن
        
    • أسمعك تتحدث عن
        
    • بقطب البارجة
        
    • تسمعون
        
    • سماع عن
        
    Não precisamos de ouvir falar daquele artigo na véspera da eleição. Open Subtitles لا نحتاج إلى السماع عن تلك المادة باليوم السابق للانتخابات
    Fartei-me de ouvir falar de países competitivos. TED لقد اكتفيت من السماع عن الدول المتنافسة.
    Nunca vamos conhecer o Sr. Bingley e custa-me ouvir falar dele. Open Subtitles لن نتعرف على السيد بنجلى أبدا ويؤلمنى أن أسمع عنه
    Mas nunca mais quero ouvir falar disto. Open Subtitles الآن لا أريد سماع كلمة أخرى البتة،
    Eu adoro ouvir falar de todas as espécies que vivem no fundo do mar. TED و انا بحق احب ان اسمع عن كل هذه الفصائل في قعر البحر
    Sabes, é que gosto de ouvir falar sobre sonhos. Tenho ciúmes. Open Subtitles كلا، من الرائع، أن أسمع عن الأحلام، أنا غيورة.
    Isso podes esquecer, ela nem quer ouvir falar de cinema. Open Subtitles انس الأمر,فهي لا تريد أن تسمع اي شيء عنالافلام
    Queremos ouvir falar do tipo que lhe roubou o coração. Open Subtitles نعم نريد ان نسمع عن الرجل الذي روض قلبها
    Até peço desculpa por teres sido arrastada para isto e por eu ter de ouvir falar disso todos os Dias de Acção de Graças e Natais nos próximos anos. Open Subtitles أنا آسفة حتي لأنكِ انجرفتِ في هذا و أنني سيكون عليّ أن السماع عنه كل عيد شكر وكريسماس
    Fartei-me de ouvir falar de países prósperos, ricos, em crescimento acelerado. TED اكتفيت من السماع عن الدول الناجحة والغنية وسريعة النمو.
    Fartei-me de ouvir falar de países felizes porque, afinal, isso é tudo egoísta. TED لقد اكتفيت من السماع عن الدول السعيدة لأنه في نهاية الأمر ما يزال فعلا أنانيا.
    E estou farta de ouvir falar sobre... essa plantação na Geórgia e os inocentinhos dos teus amigos! Open Subtitles و أنا سئمت السماع عن مزرعتك فى جورجيا و أصدقائك العفيفين
    - Ted, nem quero ouvir falar. - Não confias no teu próprio irmão? Open Subtitles تيد, لا أريد أن أسمع عنها ألا تثق بشقيقك؟
    Nunca mais quero ouvir falar nele. Open Subtitles لا أريد سماع كلمة أخرى عنه
    Sempre gostei de ouvir falar sobre os dos velhos tempos. Nunca perdi uma oportunidade para o fazer. Open Subtitles دائماً أحب أن اسمع عن القدامى لم أفوت فرصة لفعل ذلك
    Não quero ouvir falar mais daquele estúpido órgão electrónico! Open Subtitles هذا ليس عدلاً لا أريد أن أسمع عن هذا الجهاز الغبي الألكتروني بعد الآن
    Por isso, ela não cresceu a ouvir falar muito das armas nucleares. TED لذا لم تنشأ وهي تسمع كثيراً عن القنابل النووية.
    Queremos ouvir falar de bons países. Por isso quero pedir-vos um favor. TED نريد أن نسمع عن الدول الخيرة، لذا، أريد أن أطلب منك خدمة.
    Porque continuo a ouvir falar sobre a nossa lenda, que éramos novos e espertos, e criados por lobos. Open Subtitles لأنني أستمر بالسماع عن أسطورتنا جميعنا شباب و أذكياء و ربتنا الذئاب
    Gosto de te ouvir falar sobre isso. É bom para ti falares sobre isso. Open Subtitles أحب أن أسمعك تتحدث عن الموضوع من الجيد أن تتحدث عن ذلك
    As revistas da especialidade nem querem ouvir falar disso. TED الصحفيون المحترفون لن يلمسوها بقطب البارجة
    Assim, quando ouvirem falar de estímulos genéticos nos próximos meses, — e de certeza que vão ouvir falar deles — lembrem-se disso. TED لذلك عندما تسمعون عن التغيير الجيني في الأشهر المقبلة، وصدقوني، ستسمعون ذلك، تذكروا ذلك.
    Ninguém quer ouvir falar da tua palha d'aço, mãe. Open Subtitles لا احد يريد سماع عن شعر عانتك امي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد