| Isto de ficar com as ovelhas e não fazer fogo... | Open Subtitles | الهذا تمكث مع الغنم و لا تشعل النار أبدا |
| O dragão alimenta-se quer de cavalos quer de ovelhas. | Open Subtitles | التنين يتغذي على الحصان و الغنم كلاهُم سواء. |
| O filho da quinta geração de agricultores com medo de umas ovelhas. | Open Subtitles | حفيد الجيل الخامس من المزارعين الشهيرين , يخاف من مجموعة خراف |
| As pessoas olham fotos de ovelhas, escolhem aquela que querem. | Open Subtitles | يستطيع الناس الدخول الى الموقع والبحث عن صور الخرفان |
| Não podemos trazer mais ovelhas se não for feita a limpeza. | Open Subtitles | ولا يمكننا جلب أغنام جديدة قبل أن يتم تطهير حظائره |
| Vigarizava com dinheiro, cabras, ovelhas, galinhas, o que pudesse. | Open Subtitles | يخدع الناس من أجل المال عنزات، خِراف عنزات؟ دجاج، مهما يمكن أن يحصل عليه، أنت تعرف |
| A evolução da agricultura levou à domesticação de ovelhas e cabras cujo leite era aproveitado pelos antigos lavradores. | TED | أدى ظهور الزراعة إلى ظهور تربية الغنم والماعز الداجنة، والتي اتخذها المزارعون القدماء كمصدرٍ للحليب. |
| Chegaram até a fazer experiências com um rebanho de ovelhas. | Open Subtitles | حتى أنهم قاموا بتجربتها على قطيع من الغنم |
| Eras o melhor pastor, porque não tinhas ovelhas. | Open Subtitles | كنت أفضل رعاه الغنم لأنك لم تكن تملك أغنامآ |
| Só faltam 2 noites na época dos lobos. Deixá-lo levar umas ovelhas. | Open Subtitles | لم تبقَ سوى ليلتان على وقت الذئب، دعوه يأخذ بضعةَ خراف. |
| Como podem ver, alguns dos primeiros passageiros do comboio eram porcos e ovelhas. | TED | و كما ترون, بعض أوائل ركاب القطار كانوا خنازير و خراف |
| Por acaso existem ovelhas de aço a pastarem na Escócia? | Open Subtitles | هل هناك خراف من الحديد تسرح في اسكتلندا؟ |
| Os primeiros animais de criação, porcos, ovelhas, cabras e gado. | Open Subtitles | أولى حيوانات المزرعة الخنازير و الخرفان و الماعز الماشية. |
| Colecionei muitas ovelhas diferentes. | TED | وجمعت الكثير والكثير من الخرفان المختلفة. |
| Vou dizer que são cabras. Talvez ovelhas, mas provavelmente cabras. | Open Subtitles | أظن أنهم ماعز، ربما أغنام لكن يشبهون الماعز أكثر |
| E, então, poderá comprar novas ovelhas. | Open Subtitles | وبعد فترة يمكنك تقديم طلب شراء أغنام جديدة |
| Temos gado, vacas e ovelhas. | Open Subtitles | لدينا ماشية، لدينا بقر، لدينا خِراف. |
| onde se encontrou com a bela Rachel a cuidar das ovelhas de seu pai. | Open Subtitles | إلى إن تقابل مع الجميلة ريشيل التي كانت ترعى غنم أبيها |
| ovelhas para Adormecer e fizeram algumas gravações. | Open Subtitles | من خرفان النوم هذه ويسجلون واحد لهم |
| Portanto, em vez de se comportarem como ovelhas no que respeita aos cigarros, deveriam descobrir por vocês próprios. | Open Subtitles | لذا ربما بدلاً من التصرف مثل الخراف عندما يتعلق الأمر بالسجائر، أنتم يجب أن تكتشفوا بنفسكم. |
| - Tu não? Que ovelhas tão tresmalhadas! | Open Subtitles | هل ضللتم السبيل أيها النعاج المثيري للشفقة؟ |
| "Este bicho vai comer as nossas ovelhas todas". | TED | هذا الرجل هو الذهاب إلى أكل كل ما لدينا من الأغنام. |
| Aquelas ovelhas cagaram na minha mochila. | Open Subtitles | تلك الخِرافِ شاخت على حاجاتي |
| É permacultura, há aqui quem saiba o que isto é. As vacas e os porcos, as ovelhas e os perus e... | TED | إنها ثقافة مستدامة ، أنتم تعلمون عن هذا بعض الشيء الأبقار والخنازير والخراف والديكة الرومية و و و |
| Não é justo! Abdiquei de cinqüenta ovelhas e cem cabras, como oferendas de Dulíquio. | Open Subtitles | -هذا ليس عدلا أتيت بخمسين خروف ومائة ماعز |
| Estou a pensar ser canalizador, pastor de ovelhas, ou algo parecido. | Open Subtitles | أفكّر في العمل سبّاكًا أو راعيًا للأغنام أو ما شابه. |