Mãe, Pára de chorar, eu sei que não sou tão totó. | Open Subtitles | .أمي توقفي عن البكاء .أعرف أنني لست مهووسة بالدراسة كثيراً |
Pára de chorar. Estou a implorar-te. Não sei mais o que fazer. | Open Subtitles | توقفي عن البكاء أتوسل إليكِ، لا أعرف ماذا عليّ فعله أيضًا |
Pára de chorar, eu apanho o lince. Não chores mais. | Open Subtitles | توقفي عن البكاء , سأنال من تلك القطه من اجلك |
Pára de chorar, senão os alemães vão gozar contigo. | Open Subtitles | . توقف عن البكاء . الألمان سيضحكون عليك |
Pára de chorar pela tua ligação à internet, e aprende a jogar. | Open Subtitles | توقف عن البكاء على أتصالك بالإنترنت وتعلم اللعب |
Tenho umas para a família dele, para a tua. Pára de chorar. | Open Subtitles | فلدى بعض منه لعائلته وعائلتك توقفى عن البكاء |
Nem tu devias, ou temos sarilho pois vão encontrar-nos, por isso Pára de chorar, por favor! | Open Subtitles | هذا سوف يهدئك أو سنقع في المتاعب لأنهم سيعثرون علينا لذا، أرجوك توقفي عن البكاء |
Céus, não te passes. Pára de chorar. | Open Subtitles | إلهي , يجب عليك التوقف عن الهلع , توقفي عن البكاء |
Não consigo. Querida, amorzinho, por favor, Pára de chorar, por favor. | Open Subtitles | لا استطيع - حبيبتي, عزيزتي, ارجوكِ توقفي عن البكاء ! |
- Pára de chorar. - Não lhe vou dizer nada! | Open Subtitles | توقفي عن البكاء - لن أخبرك بأى شئ - |
Amy, por favor Pára de chorar, vou alimentar-te num segundo. | Open Subtitles | إيمي) أرجوك توقفي عن البكاء) سأقومُ بإطعامك خلال مهلة |
Pára de chorar. A culpa não foi tua. | Open Subtitles | توقفي عن البكاء.لم يكن خطأك. |
Pára de chorar! Não percebo uma única palavra do que estás a dizer. | Open Subtitles | توقف عن البكاء, لا أفهم كلمة مما تقول |
Pára de chorar, está bem? | Open Subtitles | توقف عن البكاء سيكون الأمر على مايرام |
Pára de chorar. Tornaste-te homem. | Open Subtitles | توقف عن البكاء لقد اصبحت رجلا للتو.. |
Pára de chorar, Fry. | Open Subtitles | توقف عن البكاء يا فراي من فضلك تفضل |
Pára de chorar, criança estúpida! Eu vou purificar-te! | Open Subtitles | توقفى عن البكاء أيتها الطفلة الغبية أنا سأنظفكِ |
Há horas que isto não Pára de chorar. | Open Subtitles | وكانت ساعات، وأنه لن يتوقف عن البكاء. |
A Chanel não fala, a Agostinha não Pára de chorar, a Mamã só delira e a Luisa está a tornar-se arrogante. | Open Subtitles | شانيل لا تتكلم أوغسطين لا تتوقف عن البكاء مـامـي تختلق الأشياء و لويز أصبحت متغطرسه. |
Não tenho. Não tenho razão. Pára de chorar. | Open Subtitles | غير صحيح لست على حق كف عن البكاء |
Pára de chorar. Vou passar-te o Sebastian. | Open Subtitles | كفي عن البكاء انتظري كي تكلمي سباستيان |
Pára de chorar, mariquinhas. | Open Subtitles | توقف عن النحيب أيها الفتى الأحمق . و تابع السير |
Pára de chorar. Quero a minha mamã. | Open Subtitles | الجميع، توقفوا عن البكاء |