"pára de chorar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • توقفي عن البكاء
        
    • توقف عن البكاء
        
    • توقفى عن البكاء
        
    • يتوقف عن البكاء
        
    • تتوقف عن البكاء
        
    • كف عن البكاء
        
    • كفي عن البكاء
        
    • توقف عن النحيب
        
    • توقفوا عن البكاء
        
    Mãe, Pára de chorar, eu sei que não sou tão totó. Open Subtitles .أمي توقفي عن البكاء .أعرف أنني لست مهووسة بالدراسة كثيراً
    Pára de chorar. Estou a implorar-te. Não sei mais o que fazer. Open Subtitles توقفي عن البكاء أتوسل إليكِ، لا أعرف ماذا عليّ فعله أيضًا
    Pára de chorar, eu apanho o lince. Não chores mais. Open Subtitles توقفي عن البكاء , سأنال من تلك القطه من اجلك
    Pára de chorar, senão os alemães vão gozar contigo. Open Subtitles . توقف عن البكاء . الألمان سيضحكون عليك
    Pára de chorar pela tua ligação à internet, e aprende a jogar. Open Subtitles توقف عن البكاء على أتصالك بالإنترنت وتعلم اللعب
    Tenho umas para a família dele, para a tua. Pára de chorar. Open Subtitles فلدى بعض منه لعائلته وعائلتك توقفى عن البكاء
    Nem tu devias, ou temos sarilho pois vão encontrar-nos, por isso Pára de chorar, por favor! Open Subtitles هذا سوف يهدئك أو سنقع في المتاعب لأنهم سيعثرون علينا لذا، أرجوك توقفي عن البكاء
    Céus, não te passes. Pára de chorar. Open Subtitles إلهي , يجب عليك التوقف عن الهلع , توقفي عن البكاء
    Não consigo. Querida, amorzinho, por favor, Pára de chorar, por favor. Open Subtitles لا استطيع - حبيبتي, عزيزتي, ارجوكِ توقفي عن البكاء !
    - Pára de chorar. - Não lhe vou dizer nada! Open Subtitles توقفي عن البكاء - لن أخبرك بأى شئ -
    Amy, por favor Pára de chorar, vou alimentar-te num segundo. Open Subtitles إيمي) أرجوك توقفي عن البكاء) سأقومُ بإطعامك خلال مهلة
    Pára de chorar. A culpa não foi tua. Open Subtitles توقفي عن البكاء.لم يكن خطأك.
    Pára de chorar! Não percebo uma única palavra do que estás a dizer. Open Subtitles توقف عن البكاء, لا أفهم كلمة مما تقول
    Pára de chorar, está bem? Open Subtitles توقف عن البكاء سيكون الأمر على مايرام
    Pára de chorar. Tornaste-te homem. Open Subtitles توقف عن البكاء لقد اصبحت رجلا للتو..
    Pára de chorar, Fry. Open Subtitles توقف عن البكاء يا فراي من فضلك تفضل
    Pára de chorar, criança estúpida! Eu vou purificar-te! Open Subtitles توقفى عن البكاء أيتها الطفلة الغبية أنا سأنظفكِ
    Há horas que isto não Pára de chorar. Open Subtitles وكانت ساعات، وأنه لن يتوقف عن البكاء.
    A Chanel não fala, a Agostinha não Pára de chorar, a Mamã só delira e a Luisa está a tornar-se arrogante. Open Subtitles شانيل لا تتكلم أوغسطين لا تتوقف عن البكاء مـامـي تختلق الأشياء و لويز أصبحت متغطرسه.
    Não tenho. Não tenho razão. Pára de chorar. Open Subtitles غير صحيح لست على حق كف عن البكاء
    Pára de chorar. Vou passar-te o Sebastian. Open Subtitles كفي عن البكاء انتظري كي تكلمي سباستيان
    Pára de chorar, mariquinhas. Open Subtitles توقف عن النحيب أيها الفتى الأحمق . و تابع السير
    Pára de chorar. Quero a minha mamã. Open Subtitles الجميع، توقفوا عن البكاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more