Pára de pensar como um polícia por 5 segundos e ouve a minha proposta. | Open Subtitles | توقف عن التفكير مثل شرطي لمدة 5 ثواني فقط واستمع إلى اقتراحي |
Mau, Pára de pensar por uns minutos, tá? | Open Subtitles | . يا صاح, توقف عن التفكير لدقيقة, إتفقنا؟ |
Pára de pensar como um operacional, e pensa como uma pessoa. | Open Subtitles | توقف عن التفكير كعميل وابدأ بالتفكير كإنسان. |
Pára de pensar sobre o passado. Estou a falar do futuro. | Open Subtitles | توقفي عن التفكير في الماضي فأنا أتحدث عن المستقبل |
Pára de pensar nele e faz isto por ti. | Open Subtitles | توقفي عن التفكير به , و افعليها من أجلك |
Então, fá-lo pelo parque. Pára de pensar apenas em ti mesmo. | Open Subtitles | إذاً، لتفعل الأمر من أجل المتنزه توقف عن التفكير في نفسك طوال الوقت. |
Agora, Pára de pensar com os tomates, e entra no programa ou estás fora, percebes? | Open Subtitles | توقف عن التفكير بشهواتك و التزم بالخطة أو سوف تُطرد اتفقنا ؟ |
"Pára de pensar para poderes mesmo... | Open Subtitles | توقف عن التفكير به إذا بإمكانك حقا |
Por favor. Por favor pára. Pára de pensar. | Open Subtitles | .أرجوك. أرجوك توقف توقف عن التفكير |
Pára de pensar no meu sutiã, Sheldon. | Open Subtitles | توقف عن التفكير بحمالة صدري شيلدن |
Pára de pensar nisso. É do peiote. | Open Subtitles | توقف عن التفكير فى هذا مجرد ألم بسيط |
Pára de pensar em divertir-te e diverte-te! | Open Subtitles | توقف عن التفكير بلمتعة و عيشها |
Pára de pensar nisso. Como é que não estás pensar nisso também? | Open Subtitles | توقف عن التفكير بهذا الموضوع يارجل |
- Bem, então Pára de pensar. - Não consigo. | Open Subtitles | حسنًا، توقف عن التفكير - لا يمكنني مساعدّتها - |
Pára de pensar no que tinhas. | Open Subtitles | توقف عن التفكير بشأن ما لديك |
Só acho que não devíamos... Pára de pensar com o cérebro, meu. | Open Subtitles | ...لا أعتقد أنه يجب أن نكون- توقف عن التفكير بعقلك يا صديقى- |
Pára de pensar em espíritos. | Open Subtitles | توقف عن التفكير في الارواح. |
Pára de pensar que sim. | Open Subtitles | توقف عن التفكير انك منهم |
Não, tu és uma Mai. Pára de pensar e começa a usar os teus instintos. | Open Subtitles | لا ، انت من الـ"ماي" ، لذلك توقفي عن التفكير وإبدأي بإستخدام غريزتك |
Pára de pensar em vingança. | Open Subtitles | توقفي عن التفكير في الانتقام |
Mas não há implicações. Pára de pensar e faz o que pedi. | Open Subtitles | لذا توقفي عن التفكير ونفذي |