"pára de pensar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • توقف عن التفكير
        
    • توقفي عن التفكير
        
    Pára de pensar como um polícia por 5 segundos e ouve a minha proposta. Open Subtitles توقف عن التفكير مثل شرطي لمدة 5 ثواني فقط واستمع إلى اقتراحي
    Mau, Pára de pensar por uns minutos, tá? Open Subtitles . يا صاح, توقف عن التفكير لدقيقة, إتفقنا؟
    Pára de pensar como um operacional, e pensa como uma pessoa. Open Subtitles توقف عن التفكير كعميل وابدأ بالتفكير كإنسان.
    Pára de pensar sobre o passado. Estou a falar do futuro. Open Subtitles توقفي عن التفكير في الماضي فأنا أتحدث عن المستقبل
    Pára de pensar nele e faz isto por ti. Open Subtitles توقفي عن التفكير به , و افعليها من أجلك
    Então, fá-lo pelo parque. Pára de pensar apenas em ti mesmo. Open Subtitles إذاً، لتفعل الأمر من أجل المتنزه توقف عن التفكير في نفسك طوال الوقت.
    Agora, Pára de pensar com os tomates, e entra no programa ou estás fora, percebes? Open Subtitles توقف عن التفكير بشهواتك و التزم بالخطة أو سوف تُطرد اتفقنا ؟
    "Pára de pensar para poderes mesmo... Open Subtitles توقف عن التفكير به إذا بإمكانك حقا
    Por favor. Por favor pára. Pára de pensar. Open Subtitles .أرجوك. أرجوك توقف توقف عن التفكير
    Pára de pensar no meu sutiã, Sheldon. Open Subtitles توقف عن التفكير بحمالة صدري شيلدن
    Pára de pensar nisso. É do peiote. Open Subtitles توقف عن التفكير فى هذا مجرد ألم بسيط
    Pára de pensar em divertir-te e diverte-te! Open Subtitles توقف عن التفكير بلمتعة و عيشها
    Pára de pensar nisso. Como é que não estás pensar nisso também? Open Subtitles توقف عن التفكير بهذا الموضوع يارجل
    - Bem, então Pára de pensar. - Não consigo. Open Subtitles حسنًا، توقف عن التفكير - لا يمكنني مساعدّتها -
    Pára de pensar no que tinhas. Open Subtitles توقف عن التفكير بشأن ما لديك
    Só acho que não devíamos... Pára de pensar com o cérebro, meu. Open Subtitles ...لا أعتقد أنه يجب أن نكون- توقف عن التفكير بعقلك يا صديقى-
    Pára de pensar em espíritos. Open Subtitles توقف عن التفكير في الارواح.
    Pára de pensar que sim. Open Subtitles توقف عن التفكير انك منهم
    Não, tu és uma Mai. Pára de pensar e começa a usar os teus instintos. Open Subtitles لا ، انت من الـ"ماي" ، لذلك توقفي عن التفكير وإبدأي بإستخدام غريزتك
    Pára de pensar em vingança. Open Subtitles توقفي عن التفكير في الانتقام
    Mas não há implicações. Pára de pensar e faz o que pedi. Open Subtitles لذا توقفي عن التفكير ونفذي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more