Mas aqui nos EUA, chamamos de pó de comichão | Open Subtitles | لكن هنا في أمريكا عادةً نسميها مسحوق الحكة |
As "petazetas" e Coca-Cola aqui e depois temos a pó de comichão, a cara paralisada e o "joy buzzer". | Open Subtitles | و الحلوى المفرقة الممزوجة بالكولا هنا و بعدها لدينا مسحوق الحكّة و الوجه المتجمّد و لعبة الصعق |
Não, não, não, é a vida de casado... e, sabes o que se costuma dizer... é o pó de arroz que dá interesse aos homens, mas é o fermento que os mantém em casa. | Open Subtitles | لا , لا , إنها حياة الزوجية وأنت تعرف ماذا يقولون إنه مسحوق الوجه الذى يثير الرجل |
Lamento que tenha sido forçado pelo curso do tempo a receitar-te aquele maldito pó de Carne Preta, para te iniciar. | Open Subtitles | أخشى بأنني كنت مُجبر بالمغزى في ذلك الوقت لأصف لك بودرة اللحم الأسود الرديئة تلك كبداية لأجعلك تقلع |
O pó de berílio inflama os pulmões, ele ficam rígidos, a pessoa não consegue respirar. | Open Subtitles | تراب البيريليوم يلهب الرئتين، فتشتعل فلا يتنفس المريض |
Se estava a alucinar, podia ser pó de anjo. | Open Subtitles | لو كان يهلوس، من الممكن ان تكون بى سى بى |
O bebé precisa de imenso pó de talco. Está mesmo molhado aqui atrás. | Open Subtitles | الطفل بحاجة للكثير من المسحوق أنها حقاً ترطب مؤخرته |
Teríamos apanhado a bandida se a Fada Azul e o seu bando não tivessem usado pó de fada negro, paralisando os nossos machados. | Open Subtitles | كان بوسعنا القبض على قاطعة الطريق... لو لمْ تنصب (بلو) ومجموعتها القبيحة شركاً مِنْ غبار الحوريّات الأسود الذي شلّ فؤوسنا |
Caso sério, pó de impressões sério. | Open Subtitles | تتطلب القضايا الصعبة استخدام مسحوق ممتاز لرفع البصمات |
Os bombeiros encontraram tiras de pó de magnésio atrás do painel. | Open Subtitles | رجال الإطفاء وجدوا شرائح من مسحوق المغنسيوم خلف اللوحة |
Mas é o teu irmão que nos fornece pó de arroz à base de chumbo. | Open Subtitles | لكن أخيك من يحافظ على مسحوق الوجه الريشي |
Foi o pó de tetrodotoxina, de quando ele tocou a maca. | Open Subtitles | في الواقع كلا لقد كان مسحوق سم الأسماك رباعية الأسنان عندما لمس العربة |
Um pequeno fato: pêlo de tarantula foi o ingrediente principal de pó de mico por décadas. | Open Subtitles | شعر الرتيلاء كان المكوّن الرئيسي في مسحوق الغسيل لعقود |
Lâmpada, Caneta, Agenda, Lupa, pó de impressões... | Open Subtitles | كاشف، قلم حبر، دفتر ملاحظات عدسة مكبرة، مسحوق بصمات |
pó de talco de bebé. - Alguma ideia do porquê? | Open Subtitles | ماذ عن تلك المادة التي على يديه بودرة اطفال |
Passei os últimos anos a criar uma defesa ao pó de iocano. | Open Subtitles | قضيت آخر سنوات حياتى أزيد مناعتى ضد بودرة اليوكان |
Parece-me bem. Ei, Gil. diz ao Red Ryder que tenho o pó de proteínas que ele queria. | Open Subtitles | غيل, أخبر رايدر أني جلبت له بودرة البروتين التي أرادها |
E tenho um punhado de pó de fada com o teu nome. | Open Subtitles | و أخذت حفنة من تراب الجنية مكتوب عليها إسمك |
Porque não disseram as raparigas que tomavam pó de anjo? | Open Subtitles | لما لم تخبرنا البنتين انهما كانتا تحت تأثير البى سى بى؟ لا أظن انهما كانتا تعرفان |
Juro-te, o miúdo deixou tanto pó de nariz ali dentro que o meu carro parece o sonho molhado de uma unidade cinotécnica. | Open Subtitles | أقسم لك أن الفتى ترك الكثير من المسحوق في السيارة سيارتي أصبحت حلم لأي كلب مخدرات |
Teríamos apanhado a bandida se a Fada Azul e o seu bando não tivessem usado pó de fada negro, | Open Subtitles | كان بوسعنا القبض على قاطعة الطريق... لو لمْ تنصب (بلو) ومجموعتها القبيحة شركاً مِنْ غبار الحوريّات الأسود الذي شلّ فؤوسنا |
Mas cuidado onde pões os pés. Não escorregue no pó de talco | Open Subtitles | لكن إنتبهي لخطواتك ، لا تنزلقي على البودرة |
Extrair os diamantes que transformamos em pó de Fada. | Open Subtitles | في التنقيب عن الألماس الذي نحوّله إلى غبار الحوريّات. |
Tem pó de carvão nas ranhuras, parece que foi serrada. | Open Subtitles | غبار فحم بالثلم، كما لو أنّها تم قطعها بمنشار أو ما شابه. |
É a última novidade em drogas. Faz o "pó de Anjo" parecer uma aspirina para crianças. | Open Subtitles | آخر مخدر تم إبداعه، مخدر فينسيكليدين حياله حبوب أطفال. |
Washington já fez uma vez um relatório sobre este pó de urânio. | Open Subtitles | الرجال في العاصمة عولوا حول الخام الاصفر في الافريقيا من قبل. |
Os Guardas-Pó estão proibidos de alterar o pó de Fada. | Open Subtitles | الحُراس محرم عليهم العبث في الغبار السحري. |
Se empurrou este homem do telhado, nós vamos, sem duvida, ter pó de telhado nos sapatos. | Open Subtitles | إذا دفعت هذا الشاب عن السطح، فبلاشك سيكون هناك غبار على حذاءه |