"pó de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مسحوق
        
    • بودرة
        
    • تراب
        
    • سى
        
    • من المسحوق
        
    • مِنْ غبار
        
    • البودرة
        
    • إلى غبار
        
    • فحم
        
    • فينسيكليدين
        
    • في الافريقيا من
        
    • في الغبار
        
    • هناك غبار
        
    Mas aqui nos EUA, chamamos de pó de comichão Open Subtitles لكن هنا في أمريكا عادةً نسميها مسحوق الحكة
    As "petazetas" e Coca-Cola aqui e depois temos a pó de comichão, a cara paralisada e o "joy buzzer". Open Subtitles و الحلوى المفرقة الممزوجة بالكولا هنا و بعدها لدينا مسحوق الحكّة و الوجه المتجمّد و لعبة الصعق
    Não, não, não, é a vida de casado... e, sabes o que se costuma dizer... é o pó de arroz que dá interesse aos homens, mas é o fermento que os mantém em casa. Open Subtitles لا , لا , إنها حياة الزوجية وأنت تعرف ماذا يقولون إنه مسحوق الوجه الذى يثير الرجل
    Lamento que tenha sido forçado pelo curso do tempo a receitar-te aquele maldito pó de Carne Preta, para te iniciar. Open Subtitles أخشى بأنني كنت مُجبر بالمغزى في ذلك الوقت لأصف لك بودرة اللحم الأسود الرديئة تلك كبداية لأجعلك تقلع
    O pó de berílio inflama os pulmões, ele ficam rígidos, a pessoa não consegue respirar. Open Subtitles تراب البيريليوم يلهب الرئتين، فتشتعل فلا يتنفس المريض
    Se estava a alucinar, podia ser pó de anjo. Open Subtitles لو كان يهلوس، من الممكن ان تكون بى سى بى
    O bebé precisa de imenso pó de talco. Está mesmo molhado aqui atrás. Open Subtitles الطفل بحاجة للكثير من المسحوق أنها حقاً ترطب مؤخرته
    Teríamos apanhado a bandida se a Fada Azul e o seu bando não tivessem usado pó de fada negro, paralisando os nossos machados. Open Subtitles كان بوسعنا القبض على قاطعة الطريق... لو لمْ تنصب (بلو) ومجموعتها القبيحة شركاً مِنْ غبار الحوريّات الأسود الذي شلّ فؤوسنا
    Caso sério, pó de impressões sério. Open Subtitles تتطلب القضايا الصعبة استخدام مسحوق ممتاز لرفع البصمات
    Os bombeiros encontraram tiras de pó de magnésio atrás do painel. Open Subtitles رجال الإطفاء وجدوا شرائح من مسحوق المغنسيوم خلف اللوحة
    Mas é o teu irmão que nos fornece pó de arroz à base de chumbo. Open Subtitles لكن أخيك من يحافظ على مسحوق الوجه الريشي
    Foi o pó de tetrodotoxina, de quando ele tocou a maca. Open Subtitles في الواقع كلا لقد كان مسحوق سم الأسماك رباعية الأسنان عندما لمس العربة
    Um pequeno fato: pêlo de tarantula foi o ingrediente principal de pó de mico por décadas. Open Subtitles شعر الرتيلاء كان المكوّن الرئيسي في مسحوق الغسيل لعقود
    Lâmpada, Caneta, Agenda, Lupa, pó de impressões... Open Subtitles كاشف، قلم حبر، دفتر ملاحظات عدسة مكبرة، مسحوق بصمات
    pó de talco de bebé. - Alguma ideia do porquê? Open Subtitles ماذ عن تلك المادة التي على يديه بودرة اطفال
    Passei os últimos anos a criar uma defesa ao pó de iocano. Open Subtitles قضيت آخر سنوات حياتى أزيد مناعتى ضد بودرة اليوكان
    Parece-me bem. Ei, Gil. diz ao Red Ryder que tenho o pó de proteínas que ele queria. Open Subtitles غيل, أخبر رايدر أني جلبت له بودرة البروتين التي أرادها
    E tenho um punhado de pó de fada com o teu nome. Open Subtitles و أخذت حفنة من تراب الجنية مكتوب عليها إسمك
    Porque não disseram as raparigas que tomavam pó de anjo? Open Subtitles لما لم تخبرنا البنتين انهما كانتا تحت تأثير البى سى بى؟ لا أظن انهما كانتا تعرفان
    Juro-te, o miúdo deixou tanto pó de nariz ali dentro que o meu carro parece o sonho molhado de uma unidade cinotécnica. Open Subtitles أقسم لك أن الفتى ترك الكثير من المسحوق في السيارة سيارتي أصبحت حلم لأي كلب مخدرات
    Teríamos apanhado a bandida se a Fada Azul e o seu bando não tivessem usado pó de fada negro, Open Subtitles كان بوسعنا القبض على قاطعة الطريق... لو لمْ تنصب (بلو) ومجموعتها القبيحة شركاً مِنْ غبار الحوريّات الأسود الذي شلّ فؤوسنا
    Mas cuidado onde pões os pés. Não escorregue no pó de talco Open Subtitles لكن إنتبهي لخطواتك ، لا تنزلقي على البودرة
    Extrair os diamantes que transformamos em pó de Fada. Open Subtitles في التنقيب عن الألماس الذي نحوّله إلى غبار الحوريّات.
    Tem pó de carvão nas ranhuras, parece que foi serrada. Open Subtitles غبار فحم بالثلم، كما لو أنّها تم قطعها بمنشار أو ما شابه.
    É a última novidade em drogas. Faz o "pó de Anjo" parecer uma aspirina para crianças. Open Subtitles آخر مخدر تم إبداعه، مخدر فينسيكليدين حياله حبوب أطفال.
    Washington já fez uma vez um relatório sobre este pó de urânio. Open Subtitles الرجال في العاصمة عولوا حول الخام الاصفر في الافريقيا من قبل.
    Os Guardas-Pó estão proibidos de alterar o pó de Fada. Open Subtitles الحُراس محرم عليهم العبث في الغبار السحري.
    Se empurrou este homem do telhado, nós vamos, sem duvida, ter pó de telhado nos sapatos. Open Subtitles إذا دفعت هذا الشاب عن السطح، فبلاشك سيكون هناك غبار على حذاءه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more