ويكيبيديا

    "pós-traumático" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بعد الصدمة
        
    • ما بعد
        
    • مابعد الصدمة
        
    • بعد المؤلم
        
    • التالي للرضح
        
    • باضطراب
        
    • اضطراب مابعد
        
    Bastante irónico, visto que hoje um em cada cinco militares sofre de depressão, de perturbação de "stress" pós-traumático ou de ambos. TED ما يؤكد ذلك اليوم، أن جنديًّا من بين خمسة يصاب بالاكتئاب أو باضطراب ما بعد الصدمة أو كلاهما معًا.
    O conselheiro diagnosticou-me perturbação de stresse pós-traumático e disse-me que a melhor forma de ultrapassar isso era falar sobre o trauma. TED شخصت حالتي باضطراب ما بعد الصدمة وأخبرتني أن أفضل طريقة للتخلص من هذا الاضطراب هو التحدث عن الصدمة نفسها.
    Dizem que os da Marinha não ficam com stress pós-traumático. Open Subtitles قالوا بأن جنود المارينز لايُصابون بإضطراب ما بعد الصدمة
    Acho que ainda sofre de stress pós-traumático. Open Subtitles اعتقد انها مازالت تعاني من اضطراب مابعد الصدمة ..
    Todos eles estão a sofrer entre vários níveis de stress pós-traumático. Open Subtitles كلّ هؤلاء الناس يعانون إلى الدرجات المختلفة من الإجهاد بعد المؤلم.
    Historial de stress pós-traumático. Open Subtitles تاريخ مرضي من اضطراب الكرب التالي للرضح.
    As fantasias com vingança são normais quando lidamos com stress pós-traumático. Open Subtitles تخيّلات الإنتقام طبيعيّة عندما نتعامل مع حالات ما بعد الصدمة
    Ninguém recebe a Purple Heart por ter stress pós-traumático. Open Subtitles ليس هناك مكان رمادي لإضطراب ما بعد الصدمة
    Não estás com nenhum stress pós-traumático pelo que aconteceu há bocado? Open Subtitles أليس هناك إضطراب التوتر بعد الصدمة مما حدث في السابق؟
    Posso dizer que o stress pós-traumático é um fator mitigante e centrar-me no tempo que ele esteve em combate. Open Subtitles يمكنني أن أفتح دعوى باضطراب ما بعد الصدمة كعامل مخفف وأركز على وقت قضاه كاسل في الحرب
    Os ficheiros dizem que ele tinha problemas... Stress pós-traumático. Open Subtitles الملفات تقول انه مضطرب اضطرابات ما بعد الصدمة
    Descobriu-se um fenómeno notável e contraintuitivo, a que a ciência chama de Crescimento pós-traumático. TED حيث تم اكتشاف ظاهرة استثنائية وحدسية، والتي يسميها العلماء نمو ما بعد الصدمة.
    Todos tiveram stress pós-traumático... mas estão a ajustar-se. Open Subtitles كل واحد منهم لديه درجة متفاوته من متلازمة إجهاد مابعد الصدمة ولكن معظمهم يتحسن
    Mas se fizesse um diagnóstico, diria que sofre de um grave stress pós-traumático. Open Subtitles لكن إذا أنا كان لا بُدَّ أنْ أَضِعَ a اسم عليه، أنا أَقُولُ بأنّها تَعاني مِنْ الإجهاد بعد المؤلم الحادّ.
    Chama-se disfunção de stress pós-traumático. Open Subtitles حالتها يطلق عليها إضطراب الكرب التالي للرضح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد