Bastante irónico, visto que hoje um em cada cinco militares sofre de depressão, de perturbação de "stress" pós-traumático ou de ambos. | TED | ما يؤكد ذلك اليوم، أن جنديًّا من بين خمسة يصاب بالاكتئاب أو باضطراب ما بعد الصدمة أو كلاهما معًا. |
O conselheiro diagnosticou-me perturbação de stresse pós-traumático e disse-me que a melhor forma de ultrapassar isso era falar sobre o trauma. | TED | شخصت حالتي باضطراب ما بعد الصدمة وأخبرتني أن أفضل طريقة للتخلص من هذا الاضطراب هو التحدث عن الصدمة نفسها. |
Dizem que os da Marinha não ficam com stress pós-traumático. | Open Subtitles | قالوا بأن جنود المارينز لايُصابون بإضطراب ما بعد الصدمة |
Acho que ainda sofre de stress pós-traumático. | Open Subtitles | اعتقد انها مازالت تعاني من اضطراب مابعد الصدمة .. |
Todos eles estão a sofrer entre vários níveis de stress pós-traumático. | Open Subtitles | كلّ هؤلاء الناس يعانون إلى الدرجات المختلفة من الإجهاد بعد المؤلم. |
Historial de stress pós-traumático. | Open Subtitles | تاريخ مرضي من اضطراب الكرب التالي للرضح. |
As fantasias com vingança são normais quando lidamos com stress pós-traumático. | Open Subtitles | تخيّلات الإنتقام طبيعيّة عندما نتعامل مع حالات ما بعد الصدمة |
Ninguém recebe a Purple Heart por ter stress pós-traumático. | Open Subtitles | ليس هناك مكان رمادي لإضطراب ما بعد الصدمة |
Não estás com nenhum stress pós-traumático pelo que aconteceu há bocado? | Open Subtitles | أليس هناك إضطراب التوتر بعد الصدمة مما حدث في السابق؟ |
Posso dizer que o stress pós-traumático é um fator mitigante e centrar-me no tempo que ele esteve em combate. | Open Subtitles | يمكنني أن أفتح دعوى باضطراب ما بعد الصدمة كعامل مخفف وأركز على وقت قضاه كاسل في الحرب |
Os ficheiros dizem que ele tinha problemas... Stress pós-traumático. | Open Subtitles | الملفات تقول انه مضطرب اضطرابات ما بعد الصدمة |
Descobriu-se um fenómeno notável e contraintuitivo, a que a ciência chama de Crescimento pós-traumático. | TED | حيث تم اكتشاف ظاهرة استثنائية وحدسية، والتي يسميها العلماء نمو ما بعد الصدمة. |
Todos tiveram stress pós-traumático... mas estão a ajustar-se. | Open Subtitles | كل واحد منهم لديه درجة متفاوته من متلازمة إجهاد مابعد الصدمة ولكن معظمهم يتحسن |
Mas se fizesse um diagnóstico, diria que sofre de um grave stress pós-traumático. | Open Subtitles | لكن إذا أنا كان لا بُدَّ أنْ أَضِعَ a اسم عليه، أنا أَقُولُ بأنّها تَعاني مِنْ الإجهاد بعد المؤلم الحادّ. |
Chama-se disfunção de stress pós-traumático. | Open Subtitles | حالتها يطلق عليها إضطراب الكرب التالي للرضح |