ويكيبيديا

    "pôr-do-sol" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الغروب
        
    • المغيب
        
    • الشمس
        
    • شروق
        
    • سانسيت
        
    • تغيب
        
    • المغيبِ
        
    • بغروب
        
    • بالغروب
        
    • المغرب
        
    • الغروبِ
        
    • غروب الشّمس
        
    • غروب شمس
        
    • للغروب
        
    Te levam pro topo de uma geleira pra ver o pôr-do-sol... e de repente, como uma avalanche... Open Subtitles يجعلونك في أعلى قمة النهر الجليدي. يظهرون لكِ الغروب و فجأه، مثل الإنهيار الجليدي ..
    O "Enterprise" e o "Hornet" chegam antes do pôr-do-sol. Open Subtitles الحاملتان انتربرايزس و هورنيت منتظر وصولهما فى الغروب
    Se começarmos agora, podemos estar de volta em Quincy ao pôr-do-sol. Open Subtitles إذا تحركنا الآن، يُمكننا أن نصلَ إلى كوينسي عندَ الغروب
    Se não voltarmos ao pôr-do-sol, leva-os á tia Charlotte. Open Subtitles إذا لم نعد مع المغيب خذيهم للخالة تشارلوت.
    Há um restaurante na marina. Bom ambiente, com vista do pôr-do-sol. Open Subtitles هناك مطعم جميل عند المارينا هواء منعش على ضوء الشمس
    Para bem dos homens, temos de nos entender antes do pôr-do-sol. Open Subtitles من أجل الجنود لا بدّ أن نحُلّ خلافاتنا قبل الغروب.
    Nada nos prende aqui. Pegamos na doppelgänger e arrancamos ao pôr-do-sol. Open Subtitles ليس من شيءٍ يبقينا هنا، سنأخذ القرينة ونرحل عند الغروب.
    "nas horas de luz do dia mas todos temiam o pôr-do-sol." Open Subtitles في ساعات النهار ? ? لكن الجميع يخشون الغروب ?
    Quando estou a conduzir ao pôr-do-sol, só consigo pensar que é quase tão bonito como nos jogos. TED حين أقود عبر طريق عند الغروب كل ما أستطيع التفكير فيه هو إن هذا يكاد أن يكون بجمال ألعابي
    Apesar de um pôr-do-sol calmo no rio Dnieper, o ambiente é tenso para os cossacos de Zaporozhia. TED رغم الغروب الهادئ على نهر الدنيبرو، إلا أن أجواء القوزاق الزبوريشين كانت متوترة.
    Se estiver aqui ao pôr-do-sol, ficarei nas trevas para sempre! Open Subtitles -لو ظللت فى بغداد حتى الغروب ستظلم عينى للأبد
    Claro que não. Ainda falta meia-hora para o pôr-do-sol. Open Subtitles طبع لا، ستكون أجمل نصف ساعة حتى الغروب
    E estávamos numa falésia a olhar o pôr-do-sol, quando de repente nos quisemos beijar. Open Subtitles كنا واقفين على الصخور لنشاهد الغروب ثم فجأة راودتنا رغبة دفينة للتقبيل
    Chegamos depois do pôr-do-sol. Colocamos sentinelas a cada dez passos. Open Subtitles لقد وصلنا بعد الغروب وتم وضع الحراس على كل عشر خطوات
    olhando o pôr-do-sol... Open Subtitles رأيته يتأمل الغروب البارحة إلى جانب رجل قصير
    O problema é que o sol nem sempre está disponível porque ao pôr-do-sol, ele desaparece no horizonte. TED لكن الشمس ليست دائما متوفرة لك، لأنها تختفي تحت الأفق عند المغيب.
    Desde que a Brennan deixou o Sully zarpar rumo ao pôr-do-sol sem ela. Open Subtitles منذ أن تركت برينان سولي يبحر نحو المغيب بدونها
    Não acredito que a minha boleia partiu em direcção ao pôr-do-sol na sua mota. Open Subtitles لا أصدق أن من سيقوم بتوصيلي قام بالقيادة في وقت المغيب على دراجته النارية
    O pôr-do-sol é daqui a 90 minutos, mais ou menos. Open Subtitles الشمس ستغرب بعد 50 دقيقة. صدق أو لا تصدق.
    E, por causa da velocidade, vemos um nascer ou pôr-do-sol de 45 em 45 minutos durante meio ano. TED وبسبب السرعة فإنك ترى، شروق أو غروب الشمس كل 45 دقيقه لمدة نصف سنة.
    Tão pouco convencional, aliás, que a Confeitaria pôr-do-sol atraiu sobremaneira a atenção do público e da indústria pasteleira. Open Subtitles ومن الغريب، بل وفي الواقع " فإن "سانسيت فارمز لفتت انتباه كلا من العامة وأصحاب الصناعة
    Ele assará dez de nós como ovelhas num espeto, antes do pôr-do-sol. Open Subtitles بأنّه سيشوي عشرة منّا كالخروف على النار قَبْلَ أَنْ تغيب شمسَ اليوم.
    "Sim, agora ela chegará a casa logo após o pôr-do-sol" Open Subtitles "نعم، الآن سَيَجيءُ مستقيم الي البيت في المغيبِ
    Há alguma água líquida, algum gelo, talvez alguma terra, talvez possam ir dar um mergulho neste incrível pôr-do-sol. TED لديك القليل من الماء السائل، بعض الثلج، ومن الممكن مساحة أرضية، بغروب رائع كهذا ربما ستذهب لتمارس رياضة الغوص.
    Apanhamos um avião para D.C. ao pôr-do-sol, e tudo está bem no mundo. Open Subtitles نعود بالطائرة إلى دي. سي . بالغروب وكلّ صحيح بالعالم.
    Só há um final para isto, e não vai ser convosco a caminhar no pôr-do-sol. Open Subtitles هذا ينتهي بطريقة واحدة، وليس اللحاق بكما إلى المغرب. لنذهب.
    Desta vez o John Wayne não cavalga para o pôr-do-sol com a Grace Kelly. Open Subtitles كُلّهم متشابهون هذه المرة جون وَين لن يغادر إلى الغروبِ مع غريس كيلي
    Uma coisa é fingir que se é o James Dean e ajeitar o chapéu enquanto se cavalga para o pôr-do-sol. Open Subtitles هنالك شيء واحد (تفعله لكي تدّعي بأنّك (جايمس ديــن أن تمتطي جوادك وتذهب لمكان غروب الشّمس
    Sem pressas. Pode ser a qualquer altura antes do pôr-do-sol de amanhã. Open Subtitles لاداعي للعجلة ، أي وقت قبل غروب شمس الغد سيكون مقبولاً
    Um homem pode matar do nascer ao pôr-do-sol e, ainda assim, o seu trabalho nunca estaria terminado. Open Subtitles الرجل يقتل من الشروق للغروب ومع ذلك يبقى عمله لا يتم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد